Mysz-masz na Święta: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
Marti (dyskusja | edycje)
m uzupełnienie
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
 
Linia 43: Linia 43:


'''Lektor''': [[Piotr Makowski]]
'''Lektor''': [[Piotr Makowski]]
 
== Plansza ==
<gallery mode=nolines>
Mysz-masz na Święta - plansza.jpg
</gallery>
== Linki zewnętrzne ==
== Linki zewnętrzne ==
* [https://www.youtube.com/watch?v=Dhh-ymq_XHU Zwiastun filmu]
* [https://www.youtube.com/watch?v=Dhh-ymq_XHU Zwiastun filmu]
* {{filmweb|film|10069541}}
* {{filmweb|film|10069541}}
* {{IMDb|film|35727399}}
* {{IMDb|film|35727399}}
[[Kategoria:Filmy animowane dla dzieci i młodzieży]]
[[Kategoria:Filmy animowane dla dzieci i młodzieży]]
[[Kategoria:Filmy fabularne dla dzieci i młodzieży]]
[[Kategoria:Filmy fabularne dla dzieci i młodzieży]]

Aktualna wersja na dzień 23:27, 14 mar 2026

Tytuł Mysz-masz na Święta
Tytuł oryginalny Hvis ingen går i fella
Gatunek animowany, familijny, przygodowy
Kraj produkcji Norwegia
Język oryginału norweski
Dystrybutor kinowy Best Film
Rok produkcji 2025
Data premiery dubbingu 5 grudnia 2025

Mysz-masz na Święta (norw. Hvis ingen går i fella, 2025) – norweski film familijny łączący technikę animacji komputerowej z grą prawdziwych aktorów.

Premiera filmu w polskich kinach – 5 grudnia 2025 roku; dystrybucja: Best Film.

Fabuła

Rodzina myszek cieszy się na kolejne Boże Narodzenie w swoim przytulnym domku na wsi. Jednak wszystko się zmienia, gdy nagle pojawiają się obcy … ludzie z ogromnymi dekoracjami i marzeniem o spokojnych świętach poza miastem. Zdeterminowane myszki nie oddadzą swojego miejsca bez walki! Rozpoczynają pełną humoru, sprytu i figlarnych sztuczek bitwę o dom. Ten zabawny i pełen akcji rodzinny film sprawi, że będziecie kibicować tym psotnym „szkodnikom” do samego końca!

Opis pochodzi ze strony Kina Helios

Wersja polska

Opracowanie wersji polskiej: CINELINE EDELIVERY
Reżyseria: Joanna Węgrzynowska-Cybińska
Dialogi polskie: Grzegorz Drojewski
Nagranie dialogów i montaż: Mikołaj Tyrakowski
Zgranie wersji polskiej: Mikołaj Tyrakowski
Kierownictwo produkcji: Agata Leonczak
Nadzór merytoryczny: Tomasz Jaszczuk, Izabela Wierzbińska
W wersji polskiej udział wzięli:

W pozostałych rolach:

Lektor: Piotr Makowski

Plansza

Linki zewnętrzne