Patryk Śledź: Różnice pomiędzy wersjami
Z Dubbingpedia
Utworzono nową stronę "{{Aktor |imię i nazwisko=Patryk Śledź |zdjęcie= |data i miejsce urodzenia=1 października 1995<br />Suwałki |data śmierci= |zawody=aktor }}'''Patryk Śledź''' (ur. 1 października 1995 roku w Suwałkach) – aktor, prezenter, lektor. Absolwent Socjologii na Uniwersytecie w Białymstoku (2020). == Polski dubbing == === Seriale === * 2020: ''Ahoj, piratki!'' – ** Pirat narrator, ** Ari == Słuchowiska == * 2018: ''Wiedźmińska Szkoła Bakła…" |
Nie podano opisu zmian |
||
| (Nie pokazano 4 pośrednich wersji utworzonych przez tego samego użytkownika) | |||
| Linia 1: | Linia 1: | ||
{{Aktor | {{Aktor | ||
|imię i nazwisko=Patryk Śledź | |imię i nazwisko=Patryk Śledź | ||
|zdjęcie= | |zdjęcie=Patryk Śledź.jpg | ||
|data i miejsce urodzenia=1 października [[1995]]<br />Suwałki | |data i miejsce urodzenia=1 października [[1995]]<br />Suwałki | ||
|data śmierci= | |data śmierci= | ||
|zawody=aktor | |zawody=aktor | ||
}}'''Patryk Śledź''' (ur. 1 października [[1995]] roku w Suwałkach) – aktor, prezenter, lektor. | }}'''Patryk „Rysiek” Śledź''' (ur. 1 października [[1995]] roku w Suwałkach) – aktor, prezenter, dziennikarz i lektor. | ||
Absolwent Socjologii na Uniwersytecie w Białymstoku (2020). | Absolwent Socjologii na Uniwersytecie w Białymstoku (2020). Związany z podlaskimi mediami – w przeszłości dziennikarz m.in. TVP 3 Białystok i bia24.pl. Obecnie kierownik anteny białostockiego Radia JARD. | ||
Autor fanowskich spolszczeń gier komputerowych w studiu LynxBox (dawniej Studio Korriban). Koordynował i reżyserował m.in. projekt polskiej wersji językowej gry ''Star Wars Jedi Knight: Jedi Academy''. | |||
== Polski dubbing == | == Polski dubbing == | ||
=== Seriale === | === Seriale === | ||
| Linia 13: | Linia 15: | ||
** Pirat narrator, | ** Pirat narrator, | ||
** Ari | ** Ari | ||
* 2024: ''[[Pocałuj mnie po raz ostatni]]'' – Harrison Woods <small>(dubbing z 2025 roku)</small> | |||
* 2024: ''[[Woźny z wyrokiem i dziedziczka]]'' – Człowiek Wandy #1 <small>(dubbing z 2026 roku)</small> | |||
* 2025: ''[[Obsesja na punkcie swojej milczącej narzeczonej]]'' – Travis Taylor | |||
* 2025: ''[[Czy podmieniono dziedziczkę przy porodzie?]]'' – Eric Lyons | |||
* 2025: ''[[Przeznaczenie kazało mi Cię odnaleźć]]'' – Mason Cain | |||
* 2025: ''[[Amerykański snajper: Ostatnia runda]]'' – Snajper | |||
* 2025: ''[[Ukryty miliarder w pierwszej klasie]]'' – | |||
** Ochroniarz 2, | |||
** Spiker, | |||
** Pomocnik Damiana | |||
* 2025: ''[[To ja tu rządzę]]'' – Książę Federico Vescalini | |||
* 2025: ''[[Z drogi, jestem królem biznesu]]'' – Gość 2 <small>(dubbing z 2026 roku)</small> | |||
* 2025: ''[[Odrodzenie Zdradzonej Alfa]]'' – Blaze Ashclaw <small>(dubbing z 2026 roku)</small> | |||
* 2025: ''[[Były mężu, wynoś się z mojego życia]]'' – Jackson Dela Torre <small>(dubbing z 2026 roku)</small> | |||
* 2025: ''[[Po ślubie z szefem mafii]]'' – | |||
** Oprych 2 <small>(dubbing z 2026 roku)</small>, | |||
** Ochroniarz <small>(dubbing z 2026 roku)</small> | |||
* 2025: ''[[Siedem sióstr i zemsta]]'' – | |||
** Tymon Dąb <small>(dubbing z 2026 roku)</small>, | |||
** Mistrz Raju <small>(dubbing z 2026 roku)</small> | |||
* 2025: ''[[Jego poranne mdłości i jej sygnał miłości]]'' – | |||
** Mężczyzna 4 <small>(dubbing z 2026 roku)</small>, | |||
** Mężczyzna 5 <small>(dubbing z 2026 roku)</small> | |||
* 2025: ''[[Prawdziwa dziedziczka kontra fałszywa milionerka]]'' – Trener <small>(dubbing z 2026 roku)</small> | |||
* 2025: ''[[Moja siostra to Pani Wojny]]'' – | |||
** Mężczyzna 2 <small>(dubbing z 2026 roku)</small>, | |||
** Mężczyzna 4 <small>(dubbing z 2026 roku)</small> | |||
* 2025: ''[[Pomyłka surogacyjna, świąteczne przeznaczenie]]'' – Głos z telewizora <small>(dubbing z 2026 roku)</small> | |||
* 2025: ''[[Ośmioletni kapitan: Podniebna misja]]'' – Kapitan <small>(dubbing z 2026 roku)</small> | |||
* 2025: ''[[Miłość od pierwszego spojrzenia]]'' – | |||
** Doktor 2 <small>(dubbing z 2026 roku)</small>, | |||
** Kelner <small>(dubbing z 2026 roku)</small> | |||
* 2025: ''[[Bezdomny milioner pod choinkę]]'' – | |||
** Pomocnik <small>(dubbing z 2026 roku)</small>, | |||
** Agent Samuela <small>(dubbing z 2026 roku)</small> | |||
* 2025: ''[[Podwójne życie mojego męża miliardera]]'' – | |||
** Aarón <small>(dubbing z 2026 roku)</small>, | |||
** Lekarz <small>(dubbing z 2026 roku)</small> | |||
* 2025: ''[[Nowe rany, stare blizny]]'' – | |||
** Reporter #2 <small>(dubbing z 2026 roku)</small>, | |||
** Dyrektor domu seniora <small>(dubbing z 2026 roku)</small> | |||
* 2025: ''[[Bohater odliczania]]'' – Chen Long <small>(dubbing z 2026 roku)</small> | |||
* 2025: ''[[Nie ten zapasowy syn]]'' – Leon Karski <small>(dubbing z 2026 roku)</small> | |||
* 2026: ''[[Nie pytaj tatusia, czym się zajmuje]]'' – Connor Reed | |||
* 2026: ''[[Miłość w dogrywce]]'' – | |||
** Komentator, | |||
** Policjant | |||
* 2026: ''[[Wzgardzony mąż to Król Hazardu]]'' – Pan Zygmunt | |||
* 2026: ''[[Oczyszczenie zła]]'' – Członek Smoczej Braci #1 | |||
* 2026: ''[[Dzień, w którym mistrz kierownicy stracił narzeczoną]]'' – Ratownik | |||
== Słuchowiska == | == Słuchowiska == | ||
* 2018: ''[[Wiedźmińska Szkoła Bakłażana]]'' – Narrator | * 2018: ''[[Wiedźmińska Szkoła Bakłażana]]'' – Narrator | ||
{{DEFAULTSORT: Śledź, Patryk}} | {{DEFAULTSORT: Śledź, Patryk}} | ||
[[Kategoria: Aktorzy głosowi]] | [[Kategoria: Aktorzy głosowi]] | ||
Aktualna wersja na dzień 18:30, 3 maj 2026
Patryk Śledź aktor
| |
|---|---|
| Data i miejsce urodzenia | 1 października 1995 Suwałki |
Patryk „Rysiek” Śledź (ur. 1 października 1995 roku w Suwałkach) – aktor, prezenter, dziennikarz i lektor.
Absolwent Socjologii na Uniwersytecie w Białymstoku (2020). Związany z podlaskimi mediami – w przeszłości dziennikarz m.in. TVP 3 Białystok i bia24.pl. Obecnie kierownik anteny białostockiego Radia JARD.
Autor fanowskich spolszczeń gier komputerowych w studiu LynxBox (dawniej Studio Korriban). Koordynował i reżyserował m.in. projekt polskiej wersji językowej gry Star Wars Jedi Knight: Jedi Academy.
Polski dubbing
Seriale
- 2020: Ahoj, piratki! –
- Pirat narrator,
- Ari
- 2024: Pocałuj mnie po raz ostatni – Harrison Woods (dubbing z 2025 roku)
- 2024: Woźny z wyrokiem i dziedziczka – Człowiek Wandy #1 (dubbing z 2026 roku)
- 2025: Obsesja na punkcie swojej milczącej narzeczonej – Travis Taylor
- 2025: Czy podmieniono dziedziczkę przy porodzie? – Eric Lyons
- 2025: Przeznaczenie kazało mi Cię odnaleźć – Mason Cain
- 2025: Amerykański snajper: Ostatnia runda – Snajper
- 2025: Ukryty miliarder w pierwszej klasie –
- Ochroniarz 2,
- Spiker,
- Pomocnik Damiana
- 2025: To ja tu rządzę – Książę Federico Vescalini
- 2025: Z drogi, jestem królem biznesu – Gość 2 (dubbing z 2026 roku)
- 2025: Odrodzenie Zdradzonej Alfa – Blaze Ashclaw (dubbing z 2026 roku)
- 2025: Były mężu, wynoś się z mojego życia – Jackson Dela Torre (dubbing z 2026 roku)
- 2025: Po ślubie z szefem mafii –
- Oprych 2 (dubbing z 2026 roku),
- Ochroniarz (dubbing z 2026 roku)
- 2025: Siedem sióstr i zemsta –
- Tymon Dąb (dubbing z 2026 roku),
- Mistrz Raju (dubbing z 2026 roku)
- 2025: Jego poranne mdłości i jej sygnał miłości –
- Mężczyzna 4 (dubbing z 2026 roku),
- Mężczyzna 5 (dubbing z 2026 roku)
- 2025: Prawdziwa dziedziczka kontra fałszywa milionerka – Trener (dubbing z 2026 roku)
- 2025: Moja siostra to Pani Wojny –
- Mężczyzna 2 (dubbing z 2026 roku),
- Mężczyzna 4 (dubbing z 2026 roku)
- 2025: Pomyłka surogacyjna, świąteczne przeznaczenie – Głos z telewizora (dubbing z 2026 roku)
- 2025: Ośmioletni kapitan: Podniebna misja – Kapitan (dubbing z 2026 roku)
- 2025: Miłość od pierwszego spojrzenia –
- Doktor 2 (dubbing z 2026 roku),
- Kelner (dubbing z 2026 roku)
- 2025: Bezdomny milioner pod choinkę –
- Pomocnik (dubbing z 2026 roku),
- Agent Samuela (dubbing z 2026 roku)
- 2025: Podwójne życie mojego męża miliardera –
- Aarón (dubbing z 2026 roku),
- Lekarz (dubbing z 2026 roku)
- 2025: Nowe rany, stare blizny –
- Reporter #2 (dubbing z 2026 roku),
- Dyrektor domu seniora (dubbing z 2026 roku)
- 2025: Bohater odliczania – Chen Long (dubbing z 2026 roku)
- 2025: Nie ten zapasowy syn – Leon Karski (dubbing z 2026 roku)
- 2026: Nie pytaj tatusia, czym się zajmuje – Connor Reed
- 2026: Miłość w dogrywce –
- Komentator,
- Policjant
- 2026: Wzgardzony mąż to Król Hazardu – Pan Zygmunt
- 2026: Oczyszczenie zła – Członek Smoczej Braci #1
- 2026: Dzień, w którym mistrz kierownicy stracił narzeczoną – Ratownik
Słuchowiska
- 2018: Wiedźmińska Szkoła Bakłażana – Narrator
