Krzyż i sztylet: Różnice pomiędzy wersjami
Utworzył nową stronę „'''Krzyż i sztylet''' (oryg. ''The Cross and the Switchblade'') – amerykański dramat biograficzny z 1970 roku, wyreżyserowany przez Dona Murraya. Dubbing do filmu…” |
|||
(Nie pokazano 4 wersji utworzonych przez 3 użytkowników) | |||
Linia 1: | Linia 1: | ||
'''Krzyż i sztylet''' (oryg. ''The Cross and the Switchblade'') – amerykański dramat biograficzny z 1970 roku, wyreżyserowany przez Dona Murraya. | '''Krzyż i sztylet''' (oryg. ''The Cross and the Switchblade'') – amerykański dramat biograficzny z 1970 roku, wyreżyserowany przez Dona Murraya. | ||
Dubbing do filmu opracowany został | Dubbing do filmu opracowany został między końcem marca i początkiem kwietnia 1985 roku na zlecenie Zjednoczonego Kościoła Ewangelickiego, zaś w roku [[2008]] zamieszczony został w polskim wydaniu DVD ''Krzyża i sztyletu''. | ||
== Fabuła == | == Fabuła == | ||
Linia 8: | Linia 8: | ||
== Wersja polska == | == Wersja polska == | ||
''' | '''W filmie udział wzięli''': | ||
* [[Michał Anioł]] – '''David Wilkerson''' | * [[Michał Anioł]] – '''David Wilkerson''' | ||
* [[Jarosław Domin]] – '''Nicky Cruz''' | * [[Jarosław Domin]] – '''Nicky Cruz''' | ||
Linia 26: | Linia 20: | ||
* [[Mirosław Wieprzewski]] – '''Mingo''' | * [[Mirosław Wieprzewski]] – '''Mingo''' | ||
i inni | i inni | ||
'''Wersja polska''': [[Studio Opracowań Filmów w Warszawie|STUDIO OPRACOWAŃ FILMÓW w WARSZAWIE]]<br /> | |||
'''Reżyser''': [[Henryka Biedrzycka]]<br /> | |||
'''Dialogi polskie''': [[Jan Moes]]<br /> | |||
'''Dźwięk''': [[Alina Hojnacka-Przeździak]]<br /> | |||
'''Montaż''': [[Anna Szatkowska]]<br /> | |||
'''Kierownik produkcji''': [[Jan Szatkowski]] | |||
'''Lektor''': [[Tomasz Knapik]] | |||
== Linki zewnętrzne == | == Linki zewnętrzne == | ||
* {{filmweb|film|303920}} | * {{filmweb|film|303920}} | ||
[[Kategoria: | [[Kategoria:Filmy fabularne]] |
Aktualna wersja na dzień 01:14, 5 lip 2018
Krzyż i sztylet (oryg. The Cross and the Switchblade) – amerykański dramat biograficzny z 1970 roku, wyreżyserowany przez Dona Murraya.
Dubbing do filmu opracowany został między końcem marca i początkiem kwietnia 1985 roku na zlecenie Zjednoczonego Kościoła Ewangelickiego, zaś w roku 2008 zamieszczony został w polskim wydaniu DVD Krzyża i sztyletu.
Fabuła
Stany Zjednoczone, druga połowa lat pięćdziesiątych. Na ulicach nowojorskich gett walczą ze sobą gangi nastolatków. Bez przyczyny grupa szukających wrażeń chłopców zabija w parku innego chłopca, kalekę na wózku – ofiarę heinemediny. Właśnie to opisane w gazecie bulwersujące wydarzenie i zwyczaj cowieczornego oczekiwania w modlitwie na Boga pielęgnowany przez wiejskiego pastora, splatają się z sobą w ciąg niezwyczajnych, przykuwających uwagę wydarzeń.
Źródło: coolshop.pl
Wersja polska
W filmie udział wzięli:
- Michał Anioł – David Wilkerson
- Jarosław Domin – Nicky Cruz
- Maria Ciunelis – Rosa
- Ilona Kuśmierska – Mała Bo
- Grzegorz Wons – Izrael
- Wiktor Zborowski – Abdullach
- Emilian Kamiński – Big Cat
- Włodzimierz Bednarski – Sierżant Delano
- Krystian Tomczak – Pan Gomez
- Mirosław Wieprzewski – Mingo
i inni
Wersja polska: STUDIO OPRACOWAŃ FILMÓW w WARSZAWIE
Reżyser: Henryka Biedrzycka
Dialogi polskie: Jan Moes
Dźwięk: Alina Hojnacka-Przeździak
Montaż: Anna Szatkowska
Kierownik produkcji: Jan Szatkowski
Lektor: Tomasz Knapik
Linki zewnętrzne
- Krzyż i sztylet w bazie filmweb.pl