Postal²: Różnice pomiędzy wersjami
mNie podano opisu zmian |
|||
(Nie pokazano 4 pośrednich wersji utworzonych przez tego samego użytkownika) | |||
Linia 5: | Linia 5: | ||
|producent=Running with Scissors | |producent=Running with Scissors | ||
|wydawca=Whiptail Interactive | |wydawca=Whiptail Interactive | ||
|dystrybutor=[[ | |dystrybutor=[[Axel Springer Polska]]<br />[[CD Projekt]] (reedycje) | ||
|rok=2003 | |rok=2003 | ||
|data premiery= | |data premiery=22 kwietnia [[2004]] | ||
|platformy={{Platforma|PC}} | |platformy={{Platforma|PC}} | ||
}} | }} | ||
'''Postal²''' – druga część serii komputerowych gier FPS ''Postal'', stworzona przez Running with Scissors. W Polsce wydana 23 maja [[2003]] roku przez | '''Postal²''' – druga część serii komputerowych gier FPS ''Postal'', stworzona przez Running with Scissors. W Polsce wydana 23 maja [[2003]] roku przez Licomp EMPiK Multimedia w wersji angielskiej. Wersja z dubbingiem ukazała się 22 kwietnia [[2004]] roku za pośrednictwem magazynu ''Play'' należącego do Axel Springer Polska, 25 listopada tego samego roku pojawiło się rozszerzenie zatytułowane '''''Postal²: Apocalypse Weekend''''', także udostępnione w ''Playu''. | ||
24 kwietnia 2009 roku na nasz rynek trafiła kompilacja z okazji 10. urodzin serii, wydana w Polsce jako ''Postal X'' przez [[CDP|CD Projekt]]. Dubbing obejmował grę podstawową, oficjalny dodatek oraz zdubbingowane na potrzeby wydania fanowskie minidodatki: ''AWP'', ''A Very Postal Christmas'' i ''Eternal Damnation''. | 24 kwietnia 2009 roku na nasz rynek trafiła kompilacja z okazji 10. urodzin serii, wydana w Polsce jako ''Postal X'' przez [[CDP|CD Projekt]]. Dubbing obejmował grę podstawową, oficjalny dodatek oraz zdubbingowane na potrzeby wydania fanowskie minidodatki: ''AWP'', ''A Very Postal Christmas'' i ''Eternal Damnation''. | ||
Linia 39: | Linia 39: | ||
** '''Przechodnie''', | ** '''Przechodnie''', | ||
** '''Sprzedawcy''', | ** '''Sprzedawcy''', | ||
** '''Strajkujący''' | ** '''Strajkujący''', | ||
* | ** '''Wsiór''' | ||
i inni | i inni | ||
=== ''Apocalypse Weekend'' === | === ''Apocalypse Weekend'' === | ||
'''Opracowanie wersji polskiej''': [[Armata|ARMATA]]<br /> | |||
'''Głosów użyczyli''': | '''Głosów użyczyli''': | ||
* [[Krzysztof Grębski]] – | * [[Krzysztof Grębski]] – | ||
** '''Koleś''', | ** '''Koleś''', | ||
** ''' | ** '''Łowca zombie #1''' | ||
* [[Piotr Ogorzałek]] – | * [[Piotr Ogorzałek]] – | ||
** '''Vince Desi''', | ** '''Vince Desi''', | ||
Linia 52: | Linia 53: | ||
** '''Kłusownik''' | ** '''Kłusownik''' | ||
* [[Andrzej Olejnik]] – | * [[Andrzej Olejnik]] – | ||
** '''Phraud Hogslop''', | ** '''Phraud Hogslop''', | ||
** ''' | ** '''Mike J''', | ||
** '''Łowca zombie #2''', | |||
** '''Hycel''', | ** '''Hycel''', | ||
** ''' | ** '''Lekarze''', | ||
** ''' | ** '''Obrońca zwierząt''', | ||
** ''' | ** '''Talib''', | ||
** '''Zombie''' | ** '''Zombie''' | ||
i inni | i inni | ||
=== ''A Very Postal Christmas'' === | === ''A Very Postal Christmas'' === | ||
'''Lokalizacja''': GAMEKEEPER<br /> | |||
'''Menadżer projektu''': [[Zbigniew Wojtania]]<br /> | |||
'''Tłumaczenie''': [[Zbigniew Wojtania]]<br /> | |||
'''Opracowanie wersji polskiej''': [[Armata|ARMATA]]<br /> | |||
'''Głosów użyczyli''': | '''Głosów użyczyli''': | ||
* [[Krzysztof Grębski]] – '''Koleś''' | * [[Krzysztof Grębski]] – '''Koleś''' | ||
Linia 68: | Linia 73: | ||
i inni | i inni | ||
=== ''AWP'' === | === ''AWP'' === | ||
'''Lokalizacja''': GAMEKEEPER<br /> | |||
'''Menadżer projektu''': [[Zbigniew Wojtania]]<br /> | |||
'''Tłumaczenie''': [[Zbigniew Wojtania]]<br /> | |||
'''Opracowanie wersji polskiej''': [[Armata|ARMATA]]<br /> | |||
'''Głosu użyczył''': | '''Głosu użyczył''': | ||
* [[Krzysztof Grębski]] – '''Dowódca gry wieloosobowej''' | * [[Krzysztof Grębski]] – '''Dowódca gry wieloosobowej''' | ||
=== ''Eternal Damnation'' === | === ''Eternal Damnation'' === | ||
'''Lokalizacja''': GAMEKEEPER<br /> | |||
'''Menadżer projektu''': [[Zbigniew Wojtania]]<br /> | |||
'''Tłumaczenie''': [[Zbigniew Wojtania]]<br /> | |||
'''Opracowanie wersji polskiej''': [[Armata|ARMATA]]<br /> | |||
'''Głosów użyczyli''': | '''Głosów użyczyli''': | ||
* [[Krzysztof Grębski]] – '''John Murray''' | * [[Krzysztof Grębski]] – '''John Murray''' | ||
Linia 98: | Linia 111: | ||
== Linki zewnętrzne == | == Linki zewnętrzne == | ||
* [https://www.youtube.com/watch?v=jOXEdjaABFo Próbka dubbingu] | |||
* {{Wikipedia}} | * {{Wikipedia}} | ||
* {{IMDb|film|0368930}} | |||
[[Kategoria:Gry komputerowe i wideo]] | * {{IMDb|film|0482569|Postal²: Apocalypse Weekend}} | ||
[[Kategoria: Gry komputerowe i wideo]] |
Aktualna wersja na dzień 13:02, 14 lis 2023
Tytuł | Postal² |
---|---|
Gatunek | first-person shooter |
Producent | Running with Scissors |
Wydawca | Whiptail Interactive |
Dystrybutor | Axel Springer Polska CD Projekt (reedycje) |
Rok produkcji | 2003 |
Premiera dubbingu | 22 kwietnia 2004 |
Platformy z dubbingiem | PC |
Postal² – druga część serii komputerowych gier FPS Postal, stworzona przez Running with Scissors. W Polsce wydana 23 maja 2003 roku przez Licomp EMPiK Multimedia w wersji angielskiej. Wersja z dubbingiem ukazała się 22 kwietnia 2004 roku za pośrednictwem magazynu Play należącego do Axel Springer Polska, 25 listopada tego samego roku pojawiło się rozszerzenie zatytułowane Postal²: Apocalypse Weekend, także udostępnione w Playu.
24 kwietnia 2009 roku na nasz rynek trafiła kompilacja z okazji 10. urodzin serii, wydana w Polsce jako Postal X przez CD Projekt. Dubbing obejmował grę podstawową, oficjalny dodatek oraz zdubbingowane na potrzeby wydania fanowskie minidodatki: AWP, A Very Postal Christmas i Eternal Damnation.
Fabuła
Akcja gry rozgrywa się w miasteczku Paradise. Główny bohater, Koleś, to życiowy nieudacznik, mieszkający razem z żoną w przyczepie. Grający ma zadanie przeprowadzić bohatera przez pięć dni, wykonując codzienne zadania, takie jak kupienie mleka, realizacja czeku czy zbieranie podpisów. Jednak zamiast czekać w kolejce, można ją wystrzelać, ewentualnie wysadzić granatem i być pierwszym.
Wersja polska
Opracowanie wersji polskiej: ARMATA
Głosów użyczyli:
- Krzysztof Grębski – Koleś
- Piotr Ogorzałek –
- Gary Coleman,
- Vince Desi,
- Facet ze składowska śmieci,
- Ksiądz,
- Sprzedawcy,
- Talibowie
- Andrzej Olejnik –
- Krotchy,
- Facet przebrany za Krotchy'ego,
- Fanatycy,
- Głos z radiowozu,
- Habib,
- Lekomat 9000,
- Policjant,
- Pracownik Running with Scissors,
- Przechodnie,
- Sprzedawcy,
- Strajkujący,
- Wsiór
i inni
Apocalypse Weekend
Opracowanie wersji polskiej: ARMATA
Głosów użyczyli:
- Krzysztof Grębski –
- Koleś,
- Łowca zombie #1
- Piotr Ogorzałek –
- Vince Desi,
- Głos z głośnika,
- Kłusownik
- Andrzej Olejnik –
- Phraud Hogslop,
- Mike J,
- Łowca zombie #2,
- Hycel,
- Lekarze,
- Obrońca zwierząt,
- Talib,
- Zombie
i inni
A Very Postal Christmas
Lokalizacja: GAMEKEEPER
Menadżer projektu: Zbigniew Wojtania
Tłumaczenie: Zbigniew Wojtania
Opracowanie wersji polskiej: ARMATA
Głosów użyczyli:
- Krzysztof Grębski – Koleś
- Andrzej Olejnik – Ojciec John
i inni
AWP
Lokalizacja: GAMEKEEPER
Menadżer projektu: Zbigniew Wojtania
Tłumaczenie: Zbigniew Wojtania
Opracowanie wersji polskiej: ARMATA
Głosu użyczył:
- Krzysztof Grębski – Dowódca gry wieloosobowej
Eternal Damnation
Lokalizacja: GAMEKEEPER
Menadżer projektu: Zbigniew Wojtania
Tłumaczenie: Zbigniew Wojtania
Opracowanie wersji polskiej: ARMATA
Głosów użyczyli:
- Krzysztof Grębski – John Murray
- Konrad Kujawski –
- Ojciec Winston,
- Pan Murray,
- Łowca zombie #6,
- Stróż
- Andrzej Olejnik –
- John Philip,
- Łowca zombie #3,
- Napastnik,
- Pacjent w Happy Heel,
- Sanitariusz w Happy Heel #1,
- Sanitariusz w Happy Heel #3,
- Strażnik w metrze,
- Terrorysta,
- Włamywacz #2
- Daniel Pachelski –
- Szatan,
- Łowca zombie #3,
- Łowca zombie #4,
- Samobójca,
- Spiker radiowy,
- Włamywacz #1
i inni
Linki zewnętrzne
- Próbka dubbingu
- Postal² w polskiej Wikipedii
- Postal² w bazie Internet Movie Database (IMDb)
- Postal²: Apocalypse Weekend w bazie Internet Movie Database (IMDb)