Simpsonowie: Wersja kinowa: Różnice pomiędzy wersjami
m poprawki |
Nie podano opisu zmian |
||
(Nie pokazano 10 wersji utworzonych przez 4 użytkowników) | |||
Linia 1: | Linia 1: | ||
'''Simpsonowie: Wersja kinowa''' ( | {{Film2 | ||
|tytuł= Simpsonowie: Wersja kinowa | |||
|tytuł oryginalny= The Simpsons Movie | |||
|plakat=Simpsonowie - Wersja kinowa.jpg | |||
|gatunek= animacja | |||
|kraj= Stany Zjednoczone | |||
|język= angielski | |||
|dystrybutor kinowy=[[Imperial CinePix]] | |||
|dystrybutor dvd= [[Imperial CinePix]] | |||
|rok= 2007 | |||
|data premiery= 3 sierpnia [[2007]] | |||
}}'''Simpsonowie: Wersja kinowa''' (ang. ''The Simpsons Movie'', 2007) – amerykański film animowany, kinowa wersja serialu ''[[Simpsonowie]]''. | |||
Premiera filmu w polskich kinach – 3 sierpnia [[2007]] roku; dystrybucja: [[Imperial CinePix]]. | |||
== Fabuła == | == Fabuła == | ||
Grupa Green Day tonie w jeziorze Springfield z powodu jego skrajnego zanieczyszczenia. Po tym wydarzeniu Lisa namawia mieszkańców miasta, by uprzątnęli zbiornik i nie wrzucali do niego odpadów. Tymczasem Homer ratuje pewną świnkę przez rzeźnią. Nadaje jej imię Spider-świnia i ku przerażeniu Marge pozwala swej pupilce mieszkać w domu. Gdy odchody zwierzęcia wypełniają specjalnie przygotowany pojemnik, Simpson wrzuca go do jeziora. Ten zaczyna przeciekać doprowadzając do klęski ekologicznej. Springfield stanowi odtąd zagrożenie dla całego kraju. Radykalny przewodniczący Agencji Ochrony Środowiska przedstawia prezydentowi Arnoldowi Schwarzeneggerowi pięć możliwości zażegnania kryzysu. Głowa państwa rozkazuje odseparowanie zanieczyszczonego miasta od reszty świata za pomocą gigantycznej kopuły. Gdy mieszkańcy odkrywają, kto odpowiada za ich tragedię, chcą zlinczować Homera. Uciekającym Simpsonom udaje się wydostać spod kopuły. Rodzina wyrusza na Alaskę. Jednak gdy dociera do nich wiadomość, że władze nakazały zniszczenie ich rodzinnej miejscowości, postanawiają wrócić. Homer z pomocą pomysłowego Barta ratuje Springfield przed zagładą. Pełnometrażowa wersja kultowego serialu o najsłynniejszej rodzinie świata. | Grupa Green Day tonie w jeziorze Springfield z powodu jego skrajnego zanieczyszczenia. Po tym wydarzeniu Lisa namawia mieszkańców miasta, by uprzątnęli zbiornik i nie wrzucali do niego odpadów. Tymczasem Homer ratuje pewną świnkę przez rzeźnią. Nadaje jej imię Spider-świnia i ku przerażeniu Marge pozwala swej pupilce mieszkać w domu. Gdy odchody zwierzęcia wypełniają specjalnie przygotowany pojemnik, Simpson wrzuca go do jeziora. Ten zaczyna przeciekać doprowadzając do klęski ekologicznej. Springfield stanowi odtąd zagrożenie dla całego kraju. Radykalny przewodniczący Agencji Ochrony Środowiska przedstawia prezydentowi Arnoldowi Schwarzeneggerowi pięć możliwości zażegnania kryzysu. Głowa państwa rozkazuje odseparowanie zanieczyszczonego miasta od reszty świata za pomocą gigantycznej kopuły. Gdy mieszkańcy odkrywają, kto odpowiada za ich tragedię, chcą zlinczować Homera. Uciekającym Simpsonom udaje się wydostać spod kopuły. Rodzina wyrusza na Alaskę. Jednak gdy dociera do nich wiadomość, że władze nakazały zniszczenie ich rodzinnej miejscowości, postanawiają wrócić. Homer z pomocą pomysłowego Barta ratuje Springfield przed zagładą. Pełnometrażowa wersja kultowego serialu o najsłynniejszej rodzinie świata. | ||
Linia 8: | Linia 20: | ||
== Wersja polska == | == Wersja polska == | ||
'''Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej''': [[Studio Sonica|STUDIO SONICA]]<br /> | '''Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej''': [[Studio Sonica|STUDIO SONICA]]<br /> | ||
'''Nagrań dokonano w''': [[Mafilm Audio Kft.|STUDIO MAFILM AUDIO w Budapeszcie]]<br /> | |||
'''Reżyseria''': [[Miriam Aleksandrowicz]]<br /> | '''Reżyseria''': [[Miriam Aleksandrowicz]]<br /> | ||
'''Dialogi polskie''': [[Dariusz Dunowski]]<br /> | '''Dialogi polskie''': [[Dariusz Dunowski]]<br /> | ||
'''Realizacja dźwięku''': [[Gergely Illés]], [[Tamás Márkus]], [[Agnieszka Stankowska]]<br /> | '''Realizacja dźwięku''': [[Gergely Illés]], [[Tamás Márkus]], [[Agnieszka Stankowska]]<br /> | ||
''' | '''Kierownictwo produkcji''': [[Aleksandra Dobrowolska]]<br /> | ||
'''W wersji polskiej udział wzięli''': | '''W wersji polskiej udział wzięli''': | ||
* [[Miłogost Reczek]] – '''Homer Simpson''' | * [[Miłogost Reczek]] – '''Homer Simpson''' | ||
* [[Barbara Zielińska]] – '''Marge Simpson''' | * [[Barbara Zielińska]] – '''Marge Simpson''' | ||
* [[Joanna Wizmur]] – '''Bart Simpson''' | |||
* [[Dominika Kluźniak]] – '''Lisa Simpson''' | * [[Dominika Kluźniak]] – '''Lisa Simpson''' | ||
* [[Adam Ferency]] – '''Russ Cargil''' | * [[Adam Ferency]] – '''Russ Cargil''' | ||
* [[Wojciech Paszkowski]] – '''Ned Flanders''' | * [[Wojciech Paszkowski]] – | ||
** '''Ned Flanders''', | |||
** '''Apu Nahasapeemapetilon''', | |||
** '''Dr Nick''', | |||
** '''Jingiel Kopułmarketu''' | |||
* [[Emilia Krakowska]] – '''Inuitka''' | * [[Emilia Krakowska]] – '''Inuitka''' | ||
* [[ | * [[Andrzej Gawroński]] – | ||
** '''Abraham Simpson''', | |||
** ''' | ** '''Sprzedawca''' | ||
** ''' | |||
* [[Marcin Troński]] – | * [[Marcin Troński]] – | ||
** '''Prezydent Arnold Schwarzenegger''', | ** '''Prezydent Arnold Schwarzenegger''', | ||
** '''Otto Mann''' | ** '''Komiksiarz''', | ||
** '''Lou''', | |||
** '''Dyrektor Skinner''', | |||
** '''Otto Mann''', | |||
** '''Pracownik parku rozrywki''', | |||
** '''Celnik w Alasce''', | |||
** '''Strażnik''' | |||
* [[Jacek Czyż]] – | |||
** '''Kent Brockman''', | |||
** '''Carl Carlson''', | |||
** '''Barney Gumble''', | |||
** '''Gruby Tony''', | |||
** '''Waylon Smithers Jr.''', | |||
** '''Dr Julius Hibbert''', | |||
** '''Pomocnik Mel''', | |||
** '''Szeryf Wiggum''' <small>(jedna kwestia)</small>, | |||
** '''Bumblebee Man''' | |||
'''W pozostałych rolach''': | |||
* [[Anna Apostolakis-Gluzińska|Anna Apostolakis]] – | * [[Anna Apostolakis-Gluzińska|Anna Apostolakis]] – | ||
** '''Milhouse van Houten''', | ** '''Milhouse van Houten''', | ||
** ''' | ** '''Ralph Wiggum''', | ||
* [[Mirosław Konarowski]] – | ** '''Martin Prince''', | ||
** '''Helen Lovejoy''', | |||
** '''Maggie Simpson''', | |||
** '''Todd Flanders''', | |||
** '''Jingiel Kopułmarketu''', | |||
** '''Syn z reklamy Nowego Wielkiego Kanionu''' | |||
* [[Brygida Turowska]] – | |||
** '''Colin''', | |||
** '''Cookie Kwan''', | |||
** '''Pracowniczka EkoProAgentury''', | |||
** '''Nawigacja''', | |||
** '''Córka z reklamy Nowego Wielkiego Kanionu''', | |||
** '''Podsłuchiwana kobieta #1''', | |||
** '''Podsłuchiwana kobieta #2''' | |||
* [[Jolanta Zykun]] – | |||
** '''Agnes Skinner''', | |||
** '''Mama Nelsona''', | |||
** '''Staruszka''', | |||
** '''Kobieta z klubu książki''' | |||
* [[Jan Aleksandrowicz-Krasko|Jan Aleksandrowicz]] – | |||
** '''Klaun Krusty''', | |||
** '''Nelson Muntz''', | |||
** '''Cletus''', | |||
** '''Itchy''', | |||
** '''Billie Joe Armstrong''', | |||
** '''Bombowy robocik''', | |||
* [[Mirosław Konarowski]] – | |||
** '''Moe Szyslak''', | ** '''Moe Szyslak''', | ||
** '''Pan Burns''' | ** '''Wielebny Lovejoy''', | ||
** '''Burmistrz Quimby''', | |||
* [[ | ** '''Pan Burns''', | ||
* [[ | ** '''Tom Hanks''', | ||
* [[Zbigniew Dziduch]] | ** '''Profesor Frink''' <small>(jedna kwestia)</small>, | ||
** '''Frank Edwin Wright III''', | |||
** '''Pracownik EkoProAgentury''', | |||
** '''Zmiażdżony mężczyzna''', | |||
** '''Głos w reklamie Kopułmarketu''', | |||
** '''Kierowca furgonetki #1''' | |||
* [[Piotr Kozłowski]] – | |||
** '''Szeryf Wiggum''', | |||
** '''Lenny Leonard''', | |||
** '''Profesor Frink''', | |||
** '''Scratchy''', | |||
** '''Michael Pritchard''', | |||
** '''Tata z reklamy Nowego Wielkiego Kanionu''', | |||
** '''Podsłuchiwany mężczyzna''', | |||
** '''Kontroler z Agencji Bezpieczeństwa Narodowego''', | |||
** '''Kierowca furgonetki #2''' | |||
* [[Zbigniew Dziduch]] – | |||
** '''Pomocnik Świętego Mikołaja''', | |||
** '''Reżyser reklamy''', | |||
** '''Pracownik kina''' | |||
'''Lektor''': [[Zbigniew Dziduch]] | |||
=== Zwiastun === | |||
'''W wersji polskiej udział wzięli''': | |||
* [[Miłogost Reczek]] – '''Homer Simpson''' | |||
* [[Barbara Zielińska]] – | |||
** '''Marge Simpson''', | |||
** '''Colin''' | |||
* [[Joanna Wizmur]] – '''Bart Simpson''' | |||
* [[Dominika Kluźniak]] – '''Lisa Simpson''' | |||
'''Lektor''': [[Zbigniew Dziduch]] | |||
== Plansza == | |||
=== DVD === | |||
<gallery mode=nolines> | |||
Simpsonowie Wersja kinowa - plansza.jpg | |||
</gallery> | |||
== Linki zewnętrzne == | == Linki zewnętrzne == | ||
* [https://www.youtube.com/watch?v=cF1pSz8bVO8 Zwiastun filmu] | |||
* {{Wikipedia}} | * {{Wikipedia}} | ||
* {{filmweb|film|231549}} | * {{filmweb|film|231549}} | ||
* {{stopklatka|film|24194}} | * {{stopklatka|film|24194}} | ||
* [http://www.dubbing.pl/ | * [http://www.dubbing.pl/baza-filmow/s/simpsons/ ''Simpsonowie: Wersja kinowa''] na stronie Dubbing.pl | ||
[[Kategoria:Filmy animowane dla dzieci i młodzieży]] | [[Kategoria:Filmy animowane dla dzieci i młodzieży]] |
Aktualna wersja na dzień 21:35, 16 wrz 2024
Tytuł | Simpsonowie: Wersja kinowa |
---|---|
Tytuł oryginalny | The Simpsons Movie |
Gatunek | animacja |
Kraj produkcji | Stany Zjednoczone |
Język oryginału | angielski |
Dystrybutor kinowy | Imperial CinePix |
Dystrybutor DVD | Imperial CinePix |
Rok produkcji | 2007 |
Data premiery dubbingu | 3 sierpnia 2007 |
Simpsonowie: Wersja kinowa (ang. The Simpsons Movie, 2007) – amerykański film animowany, kinowa wersja serialu Simpsonowie.
Premiera filmu w polskich kinach – 3 sierpnia 2007 roku; dystrybucja: Imperial CinePix.
Fabuła
Grupa Green Day tonie w jeziorze Springfield z powodu jego skrajnego zanieczyszczenia. Po tym wydarzeniu Lisa namawia mieszkańców miasta, by uprzątnęli zbiornik i nie wrzucali do niego odpadów. Tymczasem Homer ratuje pewną świnkę przez rzeźnią. Nadaje jej imię Spider-świnia i ku przerażeniu Marge pozwala swej pupilce mieszkać w domu. Gdy odchody zwierzęcia wypełniają specjalnie przygotowany pojemnik, Simpson wrzuca go do jeziora. Ten zaczyna przeciekać doprowadzając do klęski ekologicznej. Springfield stanowi odtąd zagrożenie dla całego kraju. Radykalny przewodniczący Agencji Ochrony Środowiska przedstawia prezydentowi Arnoldowi Schwarzeneggerowi pięć możliwości zażegnania kryzysu. Głowa państwa rozkazuje odseparowanie zanieczyszczonego miasta od reszty świata za pomocą gigantycznej kopuły. Gdy mieszkańcy odkrywają, kto odpowiada za ich tragedię, chcą zlinczować Homera. Uciekającym Simpsonom udaje się wydostać spod kopuły. Rodzina wyrusza na Alaskę. Jednak gdy dociera do nich wiadomość, że władze nakazały zniszczenie ich rodzinnej miejscowości, postanawiają wrócić. Homer z pomocą pomysłowego Barta ratuje Springfield przed zagładą. Pełnometrażowa wersja kultowego serialu o najsłynniejszej rodzinie świata.
Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-119107
Wersja polska
Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej: STUDIO SONICA
Nagrań dokonano w: STUDIO MAFILM AUDIO w Budapeszcie
Reżyseria: Miriam Aleksandrowicz
Dialogi polskie: Dariusz Dunowski
Realizacja dźwięku: Gergely Illés, Tamás Márkus, Agnieszka Stankowska
Kierownictwo produkcji: Aleksandra Dobrowolska
W wersji polskiej udział wzięli:
- Miłogost Reczek – Homer Simpson
- Barbara Zielińska – Marge Simpson
- Joanna Wizmur – Bart Simpson
- Dominika Kluźniak – Lisa Simpson
- Adam Ferency – Russ Cargil
- Wojciech Paszkowski –
- Ned Flanders,
- Apu Nahasapeemapetilon,
- Dr Nick,
- Jingiel Kopułmarketu
- Emilia Krakowska – Inuitka
- Andrzej Gawroński –
- Abraham Simpson,
- Sprzedawca
- Marcin Troński –
- Prezydent Arnold Schwarzenegger,
- Komiksiarz,
- Lou,
- Dyrektor Skinner,
- Otto Mann,
- Pracownik parku rozrywki,
- Celnik w Alasce,
- Strażnik
- Jacek Czyż –
- Kent Brockman,
- Carl Carlson,
- Barney Gumble,
- Gruby Tony,
- Waylon Smithers Jr.,
- Dr Julius Hibbert,
- Pomocnik Mel,
- Szeryf Wiggum (jedna kwestia),
- Bumblebee Man
W pozostałych rolach:
- Anna Apostolakis –
- Milhouse van Houten,
- Ralph Wiggum,
- Martin Prince,
- Helen Lovejoy,
- Maggie Simpson,
- Todd Flanders,
- Jingiel Kopułmarketu,
- Syn z reklamy Nowego Wielkiego Kanionu
- Brygida Turowska –
- Colin,
- Cookie Kwan,
- Pracowniczka EkoProAgentury,
- Nawigacja,
- Córka z reklamy Nowego Wielkiego Kanionu,
- Podsłuchiwana kobieta #1,
- Podsłuchiwana kobieta #2
- Jolanta Zykun –
- Agnes Skinner,
- Mama Nelsona,
- Staruszka,
- Kobieta z klubu książki
- Jan Aleksandrowicz –
- Klaun Krusty,
- Nelson Muntz,
- Cletus,
- Itchy,
- Billie Joe Armstrong,
- Bombowy robocik,
- Mirosław Konarowski –
- Moe Szyslak,
- Wielebny Lovejoy,
- Burmistrz Quimby,
- Pan Burns,
- Tom Hanks,
- Profesor Frink (jedna kwestia),
- Frank Edwin Wright III,
- Pracownik EkoProAgentury,
- Zmiażdżony mężczyzna,
- Głos w reklamie Kopułmarketu,
- Kierowca furgonetki #1
- Piotr Kozłowski –
- Szeryf Wiggum,
- Lenny Leonard,
- Profesor Frink,
- Scratchy,
- Michael Pritchard,
- Tata z reklamy Nowego Wielkiego Kanionu,
- Podsłuchiwany mężczyzna,
- Kontroler z Agencji Bezpieczeństwa Narodowego,
- Kierowca furgonetki #2
- Zbigniew Dziduch –
- Pomocnik Świętego Mikołaja,
- Reżyser reklamy,
- Pracownik kina
Lektor: Zbigniew Dziduch
Zwiastun
W wersji polskiej udział wzięli:
- Miłogost Reczek – Homer Simpson
- Barbara Zielińska –
- Marge Simpson,
- Colin
- Joanna Wizmur – Bart Simpson
- Dominika Kluźniak – Lisa Simpson
Lektor: Zbigniew Dziduch
Plansza
DVD
Linki zewnętrzne
- Zwiastun filmu
- Simpsonowie: Wersja kinowa w polskiej Wikipedii
- Simpsonowie: Wersja kinowa w bazie filmweb.pl
- Simpsonowie: Wersja kinowa w bazie stopklatka.pl
- Simpsonowie: Wersja kinowa na stronie Dubbing.pl