Mała Wielka Stopa: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
OkiDoki (dyskusja | edycje)
Marti (dyskusja | edycje)
m uzupełnienie
 
Linia 5: Linia 5:
|gatunek=animacja, przygodowy
|gatunek=animacja, przygodowy
|kraj=Belgia, Francja
|kraj=Belgia, Francja
|język=
|język=angielski
|dystrybutor kinowy=[[Monolith Films]]
|dystrybutor kinowy=[[Monolith Films]]
|rok=2017
|rok=2017
Linia 13: Linia 13:


Premiera filmu w polskich kinach – 28 lipca [[2017]] roku; dystrybucja: [[Monolith Films]].
Premiera filmu w polskich kinach – 28 lipca [[2017]] roku; dystrybucja: [[Monolith Films]].
W 2020 roku powstała kontynuacja filmu – ''[[Mała Wielka Stopa 2: W rodzinie siła]]''.


== Fabuła ==
== Fabuła ==
Linia 28: Linia 30:
'''Tłumaczenie i dialogi''': [[Agnieszka Farkowska]]<br />
'''Tłumaczenie i dialogi''': [[Agnieszka Farkowska]]<br />
'''Dźwięk''': [[Karol Piwowarski]]<br />
'''Dźwięk''': [[Karol Piwowarski]]<br />
'''Montaż''': [[Jan Graboś]]<Br />
'''Montaż''': [[Jan Graboś]]<br />
'''Kierownictwo produkcji''': [[Agnieszka Kołodziejczyk]]<br />
'''Kierownictwo produkcji''': [[Agnieszka Kołodziejczyk]]<br />
'''Zgranie filmu''': [[Studio Soundplace|STUDIO SOUNDPLACE]] – [[Tomasz Dukszta]], [[Jan Chojnacki]]<br />
'''Zgranie filmu''': [[Studio Soundplace|STUDIO SOUNDPLACE]] – [[Tomasz Dukszta]], [[Jan Chojnacki]]<br />

Aktualna wersja na dzień 16:39, 17 sie 2021

Tytuł Mała Wielka Stopa
Tytuł oryginalny The Son of Bigfoot
Gatunek animacja, przygodowy
Kraj produkcji Belgia, Francja
Język oryginału angielski
Dystrybutor kinowy Monolith Films
Rok produkcji 2017
Data premiery dubbingu 28 lipca 2017

Mała Wielka Stopa (ang. The Son of Bigfoot, 2017) – belgijsko-francuski film animowany.

Premiera filmu w polskich kinach – 28 lipca 2017 roku; dystrybucja: Monolith Films.

W 2020 roku powstała kontynuacja filmu – Mała Wielka Stopa 2: W rodzinie siła.

Fabuła

Nikt ich nie widział, ale wszyscy o nich słyszeli. Yeti! A gdybyś pewnego dnia odkrył, że jesteś jednym z nich?

Adam jest zwyczajnym, trochę nieśmiałym nastolatkiem. Pewnego dnia wyrusza na wyprawę w poszukiwaniu dawno zaginionego taty. Nie spodziewa się, że już wkrótce odkryje pewien włochaty rodzinny sekret. Otóż jego tata jest potomkiem legendarnego Yeti i od lat mieszka w puszczy. Oczywiście Adam też ma w sobie geny tej niezwykłej istoty, a to niesie ze sobą pewne niezwykle konsekwencje. Chłopak podobnie jak jego tata ma pewne super moce. Wkrótce będzie musiał ich użyć, by obronić siebie i ojca przed tropicielami, którzy na zlecenie pewnej firmy futrzarskiej od lat szukają Yeti. Szykuje się wieeeelka przygoda!

O rety, jestem Yeti?!

Opis ze strony dystrybutora

Wersja polska

Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej: na zlecenie MONOLITH FILMS – MASTER FILM
Reżyseria: Artur Kaczmarski
Tłumaczenie i dialogi: Agnieszka Farkowska
Dźwięk: Karol Piwowarski
Montaż: Jan Graboś
Kierownictwo produkcji: Agnieszka Kołodziejczyk
Zgranie filmu: STUDIO SOUNDPLACETomasz Dukszta, Jan Chojnacki
W wersji polskiej udział wzięli:

oraz:

i inni

Lektor: Paweł Bukrewicz

Linki zewnętrzne