Fallout Tactics: Brotherhood of Steel: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
Mudler (dyskusja | edycje)
uzupełniono osbade
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
 
(Nie pokazano 17 wersji utworzonych przez 6 użytkowników)
Linia 1: Linia 1:
'''Fallout Tactics: Brotherhood of Steel''' – taktyczna gra RPG na platformę PC osadzona w postapokaliptycznym świecie słynnej serii Fallout. Ukazała się w roku 2001 nakładem 14 Degrees East. Polską wersję językową oraz dystrybucję na terenie kraju zapewniła firma CD Projekt.
{{Gra
|tytuł=Fallout Tactics: Brotherhood of Steel
|plakat=Fallout Tactics.jpg
|gatunek=RPG akcji
|producent=14 Degrees East
|wydawca=Interplay
|dystrybutor=[[CDP|CD Projekt]]
|rok=2001
|data premiery=16 maja [[2001]]
|platformy={{Platforma|PC}}
}}'''Fallout Tactics: Brotherhood of Steel''' – stworzona przez studio 14 Degrees East taktyczna gra RPG na platformę PC osadzona w postapokaliptycznym świecie serii ''Fallout''. W Polsce wydana przez [[CDP|CD Projekt]] 16 maja [[2001]] roku.
 
== Opis ==
Strategiczna wersja jednej z najpopularniejszych serii cRPG – Fallout, ponownie przenosi nas do postapokaliptycznego świata przyszłości. Tym razem zostajemy członkiem Brotherhood of Steel, technologicznie zaawansowanego ugrupowania dążącego do odbudowania zniszczonego wojną jądrową świata. Zadaniem gracza jest odnalezienie dawno zapomnianych technologii, które umożliwią pokonanie niebezpiecznych wrogów.
 
Do celu prowadzą nas kolejne misje składające się z konkretnie wyznaczonych zadań, które trzeba wykonać wykorzystując nasze taktyczne umiejętności. W kampanii przeznaczonej dla jednego gracza można kontrolować drużynę składającą się nawet z sześciu postaci, którą następnie można wykorzystać w rozgrywce sieciowej dla wielu graczy. Poszczególni członkowie drużyny podnoszą swoje umiejętności i zyskują nowe cechy dzięki doświadczeniu nabieranemu na polach bitwy.
 
<small>Opis pochodzi ze strony http://www.gry-online.pl/S016.asp?ID=375</small>


== Wersja polska ==
== Wersja polska ==
'''Wersja polska''': Studio FX<br />
===Wersja demonstracyjna===
'''Reżyseria'':
'''Głosów użyczyli''':
** '''Jarosław Boberek''',
* [[Jarosław Boberek]] – '''Psycho'''
** '''Ilona Kucińska-Boberek'''
* [[Dariusz Odija]] –
'''Udział wzięli''':
** '''Paladyn Ziskele''',
** '''Skryba Bractwa'''
* [[Sławomir Pacek]] –
** '''Dzikus''',
** '''Więzień'''
* [[Andrzej Piszczatowski]] –
** '''Ojciec miasta''',
** '''Szaman Salik''',
** '''Gargantua'''
* [[Andrzej Precigs]] –
** '''Wódz bandytów''',
** '''Hodowca braminów'''
 
===Pełna wersja gry===
'''Kierownictwo projektu''': [[Marcin Iwiński]]<br />
'''Kierownictwo produkcji polskiej wersji językowej''': [[Paweł Składanowski]]<br />
'''Tłumaczenia''': ALBION LOCALISATIONS –
* [[Marcin Bojko]],
* [[Michał Bojko]],
* [[Ryszard Chojnowski]]
'''Nagrania''': [[Studio FX|STUDIO FX]]<br />
'''Reżyseria''':
* [[Jarosław Boberek]],
* [[Ilona Kucińska]]
'''Realizacja dźwięku''':
* [[Piotr Mroziński]],
* [[Tomasz Niezgoda]],
* [[Marek Prusakiewicz]]
'''Producent''': [[Marek Prusakiewicz]]<br />
'''Kierownik produkcji''': [[Maja Polak]]<br />
'''Głosów użyczyli''':
* [[Mirosław Baka]] – '''Narrator'''
* [[Andrzej Chyra]] –
* [[Andrzej Chyra]] –
** '''Oficer Medyczny Bythe''',
** '''Skryba Blythe''',
** '''Phillip Wilson''',
** '''Bibliotekarz Phillip Wilson''',
** '''Guldo Sciavo'''
** '''Guldo Sciavo'''
* [[Mirosław Baka]] – '''Narrator'''
* [[Olaf Lubaszenko]] – '''Gammorin / Paladyn Latham'''
* [[Adam Bauman]] –
* [[Adam Bauman]] –
** '''Juan''',
** '''Oktawiusz''',
** '''Tiduk''',
** '''Tiduk''',
** '''Chuck''',
** '''Sklepikarz Juan''',
** '''Don Vinchenzo''',
** '''Szarlatan Chuck''',
** '''Oktawiusz'''
** '''Don Vinchenzo'''
* [[Andrzej Arciszewski]] – '''Bandyta'''
* [[Włodzimierz Bednarski]] –
* [[Andrzej Tomecki]] –
** '''Celsjusz''',
** '''Kerr''',
** '''Bradley''',
** '''Charon'''
** '''Biskup Defcon Drugi''',
* [[Olaf Lubaszenko]] –
** '''Akolita ghuli'''
** '''Gammorin'''
* [[Jarosław Boberek]] –
** '''Smith'''
** '''Matka Szponów Śmierci''',
* [[Piotr Warszawski]] –
** '''Barman Joe''',
** '''Kadet Perrcy''',
** '''Roshambo''',
** '''Pilot Chris''',
** '''Simon Dudley'''
** '''Rodger Gaire''',
** '''Paladyn Lancelot''',
** '''Komputer'''
* [[Marek Obertyn]] –
** '''Władca zwierząt Duff''',
** '''Generał Dekker'''
* [[Jacek Czyż]] –
* [[Jacek Czyż]] –
** '''Chevron''',
** '''Szaman Sokole Oko''',
** '''Szaman Sokole Oko'''
** '''Chevron, wódz Whachutu''',
** '''Jake Hammond'''
* [[Henryk Gołębiewski]] –
** '''Cypher''',
** '''Hassan'''
* [[Jan Janga-Tomaszewski]] –
** '''Generał Simon Barnaky''',
** '''Generał Simon Barnaky w postaci robota'''
* [[Artur Kruczek]] –
** '''Timothy''',
** '''Barman Wściekły Rick'''
* [[Ilona Kucińska]] –
* [[Ilona Kucińska]] –
** '''Anna''',
** '''Kalkulator''',
** '''Ripley''',
** '''Ripley''',
** '''Evita Eastwood'''
** '''Evita Eastwood''',
* [[Włodzimierz Bednarski]] –
** '''Anna Guarana, asystentka burmistrza''',
** '''Defcon II''',
** '''Janet Badall''',
** '''Celsjusz''',
** '''Kalkulator'''
** '''Bradley'''
* [[Jan Kulczycki]] –
* [[Jan Kulczycki]] –
** '''Bo''',
** '''Zarządca kadr Bractwa''',
** '''Łaciak''',
** '''Łaciak''',
** '''Derry''',
** '''Bo Duffy''',
** '''Zarządca kadr Bractwa''',
** '''Caldriss Hemlock, główny logistyk''',
** '''Główny logistyk'''
** '''Derry'''
* [[Leszek Zduń]] –
** '''Dyson'''
** '''Strażnik'''
* [[Henryk Gołębiewski]] –
** '''Hassan''',
** '''Cypher'''
* [[Jan Janga-Tomaszewski]] –
** '''Generał Siomon Barnakey''',
** '''Chorus''',
** '''Generał Siomon Barnakey w postaci robota'''
* [[Dariusz Odija]] –
** '''Paladyn Ziskele''', (wersja demonstracyjna gry)
** '''Głos komputera''',
** '''Dhal'''
* [[Tomasz Marzecki]] –
* [[Tomasz Marzecki]] –
** '''John Lewis''',
** '''Albert Lamore''',
** '''Imperator''',
** '''Paladyn Ziskele''',
** '''Paladyn Ziskele''',
** '''Starszy'''
** '''Skryba Bractwa''',
* [[Marek Prusakiewicz]] –
** '''Dar, imperator Władców Zwierząt''',
** '''Przywódca bandytów''', (wersja demonstracyjna gry)
** '''John Lewis, burmistrz Junction City''',
** '''Przywódca plemienia''' (wersja demonstracyjna gry)
** '''Albert Lamore'''
* [[Brygida Turowska-Szymczak|Brygida Turowska]] –
* [[Marek Obertyn]] –
** '''Przywódczyni supermutantów''',
** '''Generał Dekker''',
** '''Terminal''',
** '''Duff, dowódca Władców Zwierząt'''
** '''Głos terminalu''',
* [[Dariusz Odija]] –
** '''Hillary Eastwood''',
** '''Szaman Dhal''',
** '''Terminal krypty'''
** '''Trzeci naukowiec Louis''',
** '''Terminal w Krypcie Zero'''
* [[Sławomir Pacek]] –
** '''Paladyn Ryczek''',
** '''Paladyn Emerald Solo''',
** '''Arugula''',
** '''O'Reilly, kapitan obozu bandytów''',
** '''Elliot Nesting''',
** '''Sebastian''',
** '''Komodo Man'''
* [[Agata Piotrowska]] –
* [[Agata Piotrowska]] –
** '''Shauri''',
** '''Shauri''',
** '''Glenda Close'''  
** '''Marta Dilbert''',
** '''Glenda Close'''
* [[Andrzej Piszczatowski]] –
** '''Caligari''',
** '''Horus, przywódca bandytów''',
** '''Chris Avellone, burmistrz Springfield''',
** '''Komunikat zapalnika bomby atomowej'''
* [[Marek Prusakiewicz]] – '''Jesse Gomer'''
* [[Andrzej Tomecki]] –
** '''Handlarz Bartholomew Kerr''',
** '''Charon''',
** '''Feliks Stiles'''
* [[Marcin Troński]] –
** '''Smith''',
** '''Folleto''',
** '''Toccamatta''',
** '''Erkal, naukowiec supermutantów''',
** '''Paladyn Reeves''',
** '''Paladyn Maximus''',
** '''Joe Grimm'''
* [[Brygida Turowska]] –
** '''Hillary Eastwood''',
** '''Thelma, dowódca supermutantów''',
** '''Noelene Campbell''',
** '''Ma Baker''',
** '''Nagrania z terminalów Beta, Gamma i Epsilon''',
** '''Nagranie z terminalu Alfa''',
** '''Komunikat z terminalu Sigma'''
* [[Piotr Warszawski]] –
** '''Pilot Christian''',
** '''Komputer w kompleksie magazynowym Preoria''',
** '''Rodger Gaire''',
** '''Paladyn Lancelot''',
** '''Kadet Percy'''
* [[Grażyna Wolszczak]] –
** '''Casey Barrett''',
** '''Skryba Hyland''',
** '''Daisy-May Gomer''',
** '''Arlene Turling''',
** '''Gloria Timmons''',
** '''Terminal informacyjny Krypty Zero''',
** '''Komunikat z windy w Krypcie Zero''',
** '''Terminal awaryjny Krypty Zero'''
* [[Michał Zieliński]] –
* [[Michał Zieliński]] –
** '''Hazzmat Hazzard''',
** '''Dyson Miles''',
** '''Tobias Peste''',
** '''Carino, strażnik miejski''',
** '''Rick''',,
** '''Paladyn Burke''',
** '''Złomiarz'''
** '''Mike Sutton''',
** '''Złomiarz'''
** '''Tobias Peste'''
* [[Marcin Troński]]
'''Marketing''':
** '''Paladyn Maximus''',
* Piotr Jabłoński,
** '''Foletto''',
* Mariusz Duda
** '''Joe Grimm''',
'''Wsparcie techniczne''':
** '''Supermutant naukowiec''',
* Maciej Marzec,
** '''Toccamatta'''
* Michał Cegiełka,
* [[Atrur Kruczek]]
* Paweł "Tramer" Ziajka
** '''Nanuk'''
'''Dtp''':
* [[Andrzej Piszczatowski]]
* Robert Dąbrowski,
** '''Caligari''',
* Jarosław Wasilewski
** '''Chris Avellone''',
'''Organizacja produkcji''': Michał Bakuliński
** '''O"reilly''',
 
** '''Zapalnik bomby atomowej'''
== Linki zewnętrzne ==
* [[Sławomir Pacek]]
* {{Wikipedia}}
** '''Członek plemienia''' (wersja demonstracyjna gry)
** '''Sebastian''',
** '''Paladyn Emerald Solo''',
** '''Arugula''',
** '''Elliot''',
** '''Paladyn Rycheck''',
* [[Jarosław Boberek]]
** '''Joe''',
** '''Roshambo''',
** '''Matka''',
** '''Simon Dudley'''


[[Kategoria:Zdubbingowane gry]]
[[Kategoria:Gry komputerowe i wideo]]

Aktualna wersja na dzień 18:58, 8 sty 2023

Tytuł Fallout Tactics: Brotherhood of Steel
Gatunek RPG akcji
Producent 14 Degrees East
Wydawca Interplay
Dystrybutor CD Projekt
Rok produkcji 2001
Premiera dubbingu 16 maja 2001
Platformy z dubbingiem PC

Fallout Tactics: Brotherhood of Steel – stworzona przez studio 14 Degrees East taktyczna gra RPG na platformę PC osadzona w postapokaliptycznym świecie serii Fallout. W Polsce wydana przez CD Projekt 16 maja 2001 roku.

Opis

Strategiczna wersja jednej z najpopularniejszych serii cRPG – Fallout, ponownie przenosi nas do postapokaliptycznego świata przyszłości. Tym razem zostajemy członkiem Brotherhood of Steel, technologicznie zaawansowanego ugrupowania dążącego do odbudowania zniszczonego wojną jądrową świata. Zadaniem gracza jest odnalezienie dawno zapomnianych technologii, które umożliwią pokonanie niebezpiecznych wrogów.

Do celu prowadzą nas kolejne misje składające się z konkretnie wyznaczonych zadań, które trzeba wykonać wykorzystując nasze taktyczne umiejętności. W kampanii przeznaczonej dla jednego gracza można kontrolować drużynę składającą się nawet z sześciu postaci, którą następnie można wykorzystać w rozgrywce sieciowej dla wielu graczy. Poszczególni członkowie drużyny podnoszą swoje umiejętności i zyskują nowe cechy dzięki doświadczeniu nabieranemu na polach bitwy.

Opis pochodzi ze strony http://www.gry-online.pl/S016.asp?ID=375

Wersja polska

Wersja demonstracyjna

Głosów użyczyli:

Pełna wersja gry

Kierownictwo projektu: Marcin Iwiński
Kierownictwo produkcji polskiej wersji językowej: Paweł Składanowski
Tłumaczenia: ALBION LOCALISATIONS –

Nagrania: STUDIO FX
Reżyseria:

Realizacja dźwięku:

Producent: Marek Prusakiewicz
Kierownik produkcji: Maja Polak
Głosów użyczyli:

  • Mirosław BakaNarrator
  • Andrzej Chyra
    • Skryba Blythe,
    • Bibliotekarz Phillip Wilson,
    • Guldo Sciavo
  • Olaf LubaszenkoGammorin / Paladyn Latham
  • Adam Bauman
    • Oktawiusz,
    • Tiduk,
    • Sklepikarz Juan,
    • Szarlatan Chuck,
    • Don Vinchenzo
  • Włodzimierz Bednarski
    • Celsjusz,
    • Bradley,
    • Biskup Defcon Drugi,
    • Akolita ghuli
  • Jarosław Boberek
    • Matka Szponów Śmierci,
    • Barman Joe,
    • Roshambo,
    • Simon Dudley
  • Jacek Czyż
    • Szaman Sokole Oko,
    • Chevron, wódz Whachutu,
    • Jake Hammond
  • Henryk Gołębiewski
    • Cypher,
    • Hassan
  • Jan Janga-Tomaszewski
    • Generał Simon Barnaky,
    • Generał Simon Barnaky w postaci robota
  • Artur Kruczek
    • Timothy,
    • Barman Wściekły Rick
  • Ilona Kucińska
    • Ripley,
    • Evita Eastwood,
    • Anna Guarana, asystentka burmistrza,
    • Janet Badall,
    • Kalkulator
  • Jan Kulczycki
    • Zarządca kadr Bractwa,
    • Łaciak,
    • Bo Duffy,
    • Caldriss Hemlock, główny logistyk,
    • Derry
  • Tomasz Marzecki
    • Paladyn Ziskele,
    • Skryba Bractwa,
    • Dar, imperator Władców Zwierząt,
    • John Lewis, burmistrz Junction City,
    • Albert Lamore
  • Marek Obertyn
    • Generał Dekker,
    • Duff, dowódca Władców Zwierząt
  • Dariusz Odija
    • Szaman Dhal,
    • Trzeci naukowiec Louis,
    • Terminal w Krypcie Zero
  • Sławomir Pacek
    • Paladyn Ryczek,
    • Paladyn Emerald Solo,
    • Arugula,
    • O'Reilly, kapitan obozu bandytów,
    • Elliot Nesting,
    • Sebastian,
    • Komodo Man
  • Agata Piotrowska
    • Shauri,
    • Marta Dilbert,
    • Glenda Close
  • Andrzej Piszczatowski
    • Caligari,
    • Horus, przywódca bandytów,
    • Chris Avellone, burmistrz Springfield,
    • Komunikat zapalnika bomby atomowej
  • Marek PrusakiewiczJesse Gomer
  • Andrzej Tomecki
    • Handlarz Bartholomew Kerr,
    • Charon,
    • Feliks Stiles
  • Marcin Troński
    • Smith,
    • Folleto,
    • Toccamatta,
    • Erkal, naukowiec supermutantów,
    • Paladyn Reeves,
    • Paladyn Maximus,
    • Joe Grimm
  • Brygida Turowska
    • Hillary Eastwood,
    • Thelma, dowódca supermutantów,
    • Noelene Campbell,
    • Ma Baker,
    • Nagrania z terminalów Beta, Gamma i Epsilon,
    • Nagranie z terminalu Alfa,
    • Komunikat z terminalu Sigma
  • Piotr Warszawski
    • Pilot Christian,
    • Komputer w kompleksie magazynowym Preoria,
    • Rodger Gaire,
    • Paladyn Lancelot,
    • Kadet Percy
  • Grażyna Wolszczak
    • Casey Barrett,
    • Skryba Hyland,
    • Daisy-May Gomer,
    • Arlene Turling,
    • Gloria Timmons,
    • Terminal informacyjny Krypty Zero,
    • Komunikat z windy w Krypcie Zero,
    • Terminal awaryjny Krypty Zero
  • Michał Zieliński
    • Dyson Miles,
    • Carino, strażnik miejski,
    • Paladyn Burke,
    • Mike Sutton,
    • Tobias Peste

Marketing:

  • Piotr Jabłoński,
  • Mariusz Duda

Wsparcie techniczne:

  • Maciej Marzec,
  • Michał Cegiełka,
  • Paweł "Tramer" Ziajka

Dtp:

  • Robert Dąbrowski,
  • Jarosław Wasilewski

Organizacja produkcji: Michał Bakuliński

Linki zewnętrzne