Klopsiki i inne zjawiska pogodowe: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
Marti (dyskusja | edycje)
m nowy artykuł
 
Marti (dyskusja | edycje)
m poprawki
 
(Nie pokazano 11 wersji utworzonych przez 3 użytkowników)
Linia 1: Linia 1:
'''Klopsiki oraz inne zjawiska pogodowe''' (ang. ''Cloudy with a Chance of Meatballs'', 2009) − amerykański film animowany, opowiadający o walce z głodem.
{{Film2
|tytuł=Klopsiki i inne zjawiska pogodowe
|tytuł oryginalny=Cloudy with a Chance of Meatballs
|plakat=Klopsiki i inne zjawiska pogodowe.jpg
|gatunek=animowany, familijny
|kraj=Stany Zjednoczone
|język=angielski
|dystrybutor kinowy=[[United International Pictures Polska]]
|dystrybutor bluraydvd=[[Imperial CinePix]], [[Filmostrada]]
|rok=2009
|data premiery=25 września [[2009]]
}}
: ''Ten artykuł jest o filmie animowanym z 2009 roku. Możesz także szukać [[Klopsiki i inne zjawiska pogodowe (serial animowany)|serialu animowanego z 2017 roku]].''
'''Klopsiki i inne zjawiska pogodowe''' (ang. ''Cloudy with a Chance of Meatballs'', 2009) − amerykański film animowany, opowiadający o walce z głodem.


Premiera filmu w polskich kinach 25 września 2009 roku.
Premiera filmu w polskich kinach 25 września [[2009]] roku. Dystrybucja: [[United International Pictures Polska|UIP]].
 
== Fabuła ==
Flint Lockwood jest zwariowanym naukowcem z małej miejscowości Chewandswallow. Pewnego dnia wpada na pomysł urządzenia, które rozwiązałoby problem głodu na Ziemi. Gdy próbuje je przetestować, ono odlatuje, doprowadzając go do rozpaczy. Okazuje się jednak, że maszyna działa. Pewnego dnia z nieba zaczyna padać deszcz jedzenia. Śnieg zamienia się w ziemniaczane puree albo spaghetti, a grad spada w postaci pysznych hamburgerów. Początkowo mieszkańcy Chewandswallow są zachwyceni wynalazkiem. Z czasem całe miasteczko zostaje zasypane przez ogromne ilości żywności. Flint musi wyłączyć urządzenie, inaczej okolicę czeka katastrofa.
 
<small>Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-705871</small>


== Wersja polska ==
== Wersja polska ==
'''Opracowanie wersja polskiej''': [[Start International Polska|START INTERNATIONAL POLSKA]]<br />
'''Wersja polska''': [[TransPerfect Media Poland|START INTERNATIONAL POLSKA]]<br />
'''Reżyseria''': [[Elżbieta Kopocińska-Bednarek]]<br />
'''Reżyseria''': [[Elżbieta Kopocińska|Elżbieta Kopocińska-Bednarek]]<br />
'''Dialogi polskie''': [[Bartosz Wierzbięta]]<br />
'''Dialogi polskie''': [[Bartosz Wierzbięta]]<br />
'''Dźwięk i montaż''': [[Michał Skarżyński]]<br />
'''Nagranie i montaż''': [[Michał Skarżyński]]<br />
'''Kierownictwo produkcji''': [[Elżbieta Araszkiewicz]]<br />
'''Kierownictwo produkcji''': [[Elżbieta Araszkiewicz]]<br />
'''W wersji polskiej udział wzięli''':
'''W rolach głównych wystąpili''':
* [[Jacek Bończyk]] – '''Flin Lockwood'''
* [[Jacek Bończyk]] – '''Flint Lockwood'''
* [[Monika Pikuła]] – '''Sam Sparks'''
* [[Monika Pikuła]] – '''Sam Sparks'''
* [[Piotr Bąk]] – '''Tim Lockwood'''
* [[Piotr Bąk]] – '''Tim Lockwood'''
Linia 16: Linia 34:
* [[Jakub Szydłowski]] – '''Brent'''
* [[Jakub Szydłowski]] – '''Brent'''
* [[Robert Tondera]] – '''Earl'''
* [[Robert Tondera]] – '''Earl'''
'''W pozostałych rolach''':
* [[Anna Apostolakis-Gluzińska]] – '''Turystka na Wielkim Murze Chińskim'''
* [[Sławomir Pacek]] – '''Mieszkaniec'''
* [[Dariusz Błażejewski]] – '''Mieszkaniec Nowego Jorku'''
* [[Przemysław Nikiel]] – '''Manny'''
* [[Tomasz Steciuk]]
* [[Janusz Wituch]] –
** '''Komentator sportowy''',
** '''Mieszkaniec'''
* [[Jarosław Domin]] – '''Zenek'''
* [[Anna Gajewska]] – '''Mama Flinta'''
* [[Agnieszka Kunikowska]] – '''Mieszkanka'''
* [[Aleksander Mikołajczak]] – '''Patrick Patrickson'''
'''oraz''':
* [[Wit Apostolakis-Gluziński]] – '''Cal'''
* [[Tomasz Bednarek]] –
** '''Turysta''',
** '''Mieszkaniec'''
* [[Wojciech Chorąży]] – '''Turysta'''
* [[Kacper Cybiński]] – '''Dzieci'''
* [[Bożena Furczyk]] – '''Mama Cala'''
* [[Elżbieta Kopocińska|Elżbieta Kopocińska-Bednarek]] –
** '''Komputer Flinta''',
** '''Pracowniczka TV Pogoda'''
* [[Beniamin Lewandowski]] – '''Mały Flint'''
* [[Martyna Sommer]] – '''Dzieci'''
* [[Paweł Szczesny]] –
** '''Pracownik TV Pogoda''',
** '''Spiker stacji TV Pogoda'''
i inni
i inni
'''Lektor tytułu i napisów ekranowych''': [[Marek Lelek]]
== Plansza ==
=== DVD / Blu-ray ===
<gallery mode=nolines>
Klopsiki i inne zjawiska pogodowe - plansza.jpg
</gallery>
== Zobacz również ==
* ''[[Klopsiki kontratakują]]''
* ''[[Klopsiki i inne zjawiska pogodowe (serial animowany)]]


== Linki zewnętrzne ==
== Linki zewnętrzne ==
* [https://www.youtube.com/watch?v=_hcStm-U6ro Zwiastun filmu]
* {{Wikipedia}}
* {{filmweb|film|394386}}
* {{filmweb|film|394386}}
* {{stopklatka|film|37549}}
* {{Wikipedia|Klopsiki_oraz_inne_zjawiska_pogodowe}}


[[Kategoria:Filmy animowane dla dzieci i młodzieży]]
[[Kategoria:Filmy animowane dla dzieci i młodzieży]]

Aktualna wersja na dzień 09:50, 3 wrz 2025

Tytuł Klopsiki i inne zjawiska pogodowe
Tytuł oryginalny Cloudy with a Chance of Meatballs
Gatunek animowany, familijny
Kraj produkcji Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Dystrybutor kinowy United International Pictures Polska
Dystrybutor Blu-ray/DVD Imperial CinePix, Filmostrada
Rok produkcji 2009
Data premiery dubbingu 25 września 2009
Ten artykuł jest o filmie animowanym z 2009 roku. Możesz także szukać serialu animowanego z 2017 roku.

Klopsiki i inne zjawiska pogodowe (ang. Cloudy with a Chance of Meatballs, 2009) − amerykański film animowany, opowiadający o walce z głodem.

Premiera filmu w polskich kinach 25 września 2009 roku. Dystrybucja: UIP.

Fabuła

Flint Lockwood jest zwariowanym naukowcem z małej miejscowości Chewandswallow. Pewnego dnia wpada na pomysł urządzenia, które rozwiązałoby problem głodu na Ziemi. Gdy próbuje je przetestować, ono odlatuje, doprowadzając go do rozpaczy. Okazuje się jednak, że maszyna działa. Pewnego dnia z nieba zaczyna padać deszcz jedzenia. Śnieg zamienia się w ziemniaczane puree albo spaghetti, a grad spada w postaci pysznych hamburgerów. Początkowo mieszkańcy Chewandswallow są zachwyceni wynalazkiem. Z czasem całe miasteczko zostaje zasypane przez ogromne ilości żywności. Flint musi wyłączyć urządzenie, inaczej okolicę czeka katastrofa.

Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-705871

Wersja polska

Wersja polska: START INTERNATIONAL POLSKA
Reżyseria: Elżbieta Kopocińska-Bednarek
Dialogi polskie: Bartosz Wierzbięta
Nagranie i montaż: Michał Skarżyński
Kierownictwo produkcji: Elżbieta Araszkiewicz
W rolach głównych wystąpili:

W pozostałych rolach:

oraz:

i inni

Lektor tytułu i napisów ekranowych: Marek Lelek

Plansza

DVD / Blu-ray

Zobacz również

Linki zewnętrzne