Szczęśliwi myszożeńcy: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
OkiDoki (dyskusja | edycje)
OkiDoki (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
 
Linia 18: Linia 18:
'''Występują''':
'''Występują''':
* [[Jan Kulczycki]] – '''Ralph'''
* [[Jan Kulczycki]] – '''Ralph'''
* [[Mirosława Krajewska]] – '''Alice'''  
* [[Mirosława Krajewska]] – '''Alice'''
* [[Włodzimierz Nowakowski]] – '''Morton'''  
* [[Włodzimierz Nowakowski]] – '''Morton'''
   
   
'''Lektor''': [[Roch Siemianowski]]
'''Lektor''': [[Roch Siemianowski]]
Linia 28: Linia 28:
'''Występują''':
'''Występują''':
* [[Grzegorz Wons]] – '''Ralph'''
* [[Grzegorz Wons]] – '''Ralph'''
* [[Joanna Węgrzynowska]] – '''Alice'''  
* [[Joanna Węgrzynowska]] – '''Alice'''
* [[January Brunov]] – '''Morton'''
* [[January Brunov]] – '''Morton'''


'''Lektor''': [[Maciej Gudowski]]
'''Lektor''': [[Maciej Gudowski]]
[[Kategoria:Filmy animowane dla dzieci i młodzieży]]
[[Kategoria:Zwariowane melodie]]

Aktualna wersja na dzień 22:56, 23 gru 2021

Tytuł Szczęśliwi myszożeńcy
Tytuł oryginalny The Honey-Mousers
Gatunek animowany, familijny
Kraj produkcji Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Stacja telewizyjna Canal+ (1. wersja)
Puls 2 (2. wersja)
Dystrybutor DVD Warner Home Video (2. wersja)
Rok produkcji 1956
Data premiery dubbingu 2006 (2. wersja)

Szczęśliwi myszożeńcy (2. wersja) lub Mysie problemy (1. wersja) (ang. The Honey-Mousers) – amerykański animowany film krótkometrażowy z serii Zwariowane melodie.

Wersja polska

Pierwsza wersja dubbingu

Wersja polska na zlecenie CANALu+MASTER FILM
Występują:

Lektor: Roch Siemianowski

Druga wersja dubbingu

Wersja polska: MASTER FILM – na zlecenie WARNER BROS.
Dystrybucja na terenie Polski: WARNER BROS. POLAND
Występują:

Lektor: Maciej Gudowski