Kirikou i czarownica: Różnice pomiędzy wersjami
Utworzył nową stronę „'''Kirikou i czarownica''' (org. Kirikou et la sorcière, 1998) – francuski film animowany. ==Fabuła== Bajka ta oparta jest na tradycyjnych ludowych afrykańskich o...” |
Nie podano opisu zmian |
||
(Nie pokazano 6 wersji utworzonych przez 5 użytkowników) | |||
Linia 1: | Linia 1: | ||
'''Kirikou i czarownica''' ( | '''Kirikou i czarownica''' (fr. ''Kirikou et la sorcière'', 1998) – francuski film animowany. | ||
Powstały dwie wersje dubbingu – pierwsza emitowana na kanale [[MiniMax]], druga emitowana na kanałach [[Polsat|Polsat Film]] i [[TV 4]]. W 2005 r. powstała kontynuacja filmu – ''[[Kirikou i dzikie bestie]]''. | |||
==Wersja polska== | == Fabuła == | ||
===Pierwsza wersja=== | Bajka ta oparta jest na tradycyjnych ludowych afrykańskich opowieściach. W afrykańskiej wiosce pewna kobieta rodzi niezwykłego chłopca. Kirikou, zaraz po urodzeniu, umie mówić i chodzić, dokonuje także niezwykłych czynów. Nad wioską władzę sprawuje zła czarownica Karaba. Przy pomocy ożywionych magią drewnianych bożków wysuszyła źródło i zjadła mężczyzn, którzy podjęli z nią bój. Kirikou udaje się do Karaby wraz ze swoim wujkiem, a następnie ratuje mu życie. Później kilkakrotnie broni przed czarownicą dzieci z wioski, a wreszcie ożywia zaklęte źródło. Chłopczyk staje się bohaterem, lecz Karaba postanawia go zabić. Tymczasem Kirikou wyrusza na wędrówkę na drugą stronę Zakazanej Góry, aby od Mędrca dowiedzieć się, dlaczego czarownica jest zła… | ||
'''Wersja polska''': [[Master Film|MASTER FILM]]<br /> | |||
<small>Źródło: [https://www.gdansk.pl/wydarzenia/francuskie-dlugometrazowe-filmy-animowane,w,9064 gdansk.pl]</small> | |||
== Wersja polska == | |||
=== Pierwsza wersja === | |||
'''Wersja polska''': [[Master Film|MASTER FILM]] na zlecenie MiniMaksa<br /> | |||
'''Reżyseria''': [[Elżbieta Jeżewska]]<br /> | '''Reżyseria''': [[Elżbieta Jeżewska]]<br /> | ||
'''Dialogi polskie''': [[Joanna Klimkiewicz]]<br /> | '''Dialogi polskie''': [[Joanna Klimkiewicz]]<br /> | ||
Linia 28: | Linia 31: | ||
i inni | i inni | ||
===Druga wersja=== | === Druga wersja === | ||
'''Postaciom głosu użyczyli''': | '''Postaciom głosu użyczyli''': | ||
* [[Anna Maria Buczek]] | * [[Anna Maria Buczek]] | ||
* [[Joanna Domańska]] | * [[Joanna Domańska]] | ||
* [[Joanna Pach]] – '''Kirikou''' | * [[Joanna Pach-Żbikowska|Joanna Pach]] – '''Kirikou''' | ||
* [[Andrzej Chudy]] – | * [[Andrzej Chudy]] – | ||
** '''Wujek Kirikou''' | ** '''Wujek Kirikou''' | ||
Linia 38: | Linia 41: | ||
** '''Dorosły Kirikou''' | ** '''Dorosły Kirikou''' | ||
* [[Mirosław Wieprzewski]] – | * [[Mirosław Wieprzewski]] – | ||
** ''' | ** '''Staruszek z wioski''' | ||
** '''Fetysz na dachu chaty Karaby''' | ** '''Fetysz na dachu chaty Karaby''' | ||
Linia 51: | Linia 54: | ||
* {{filmweb|film|97042}} | * {{filmweb|film|97042}} | ||
* {{stopklatka|film|37017}} | * {{stopklatka|film|37017}} | ||
* [http://www.dubbing.pl/baza-filmow/k/kirikou-i-czarownica/ ''Kirikou i czarownica''] na stronie Dubbing.pl | |||
[[Kategoria:Filmy animowane dla dzieci i młodzieży]] | [[Kategoria:Filmy animowane dla dzieci i młodzieży]] |
Aktualna wersja na dzień 10:17, 13 sie 2022
Kirikou i czarownica (fr. Kirikou et la sorcière, 1998) – francuski film animowany.
Powstały dwie wersje dubbingu – pierwsza emitowana na kanale MiniMax, druga emitowana na kanałach Polsat Film i TV 4. W 2005 r. powstała kontynuacja filmu – Kirikou i dzikie bestie.
Fabuła
Bajka ta oparta jest na tradycyjnych ludowych afrykańskich opowieściach. W afrykańskiej wiosce pewna kobieta rodzi niezwykłego chłopca. Kirikou, zaraz po urodzeniu, umie mówić i chodzić, dokonuje także niezwykłych czynów. Nad wioską władzę sprawuje zła czarownica Karaba. Przy pomocy ożywionych magią drewnianych bożków wysuszyła źródło i zjadła mężczyzn, którzy podjęli z nią bój. Kirikou udaje się do Karaby wraz ze swoim wujkiem, a następnie ratuje mu życie. Później kilkakrotnie broni przed czarownicą dzieci z wioski, a wreszcie ożywia zaklęte źródło. Chłopczyk staje się bohaterem, lecz Karaba postanawia go zabić. Tymczasem Kirikou wyrusza na wędrówkę na drugą stronę Zakazanej Góry, aby od Mędrca dowiedzieć się, dlaczego czarownica jest zła…
Źródło: gdansk.pl
Wersja polska
Pierwsza wersja
Wersja polska: MASTER FILM na zlecenie MiniMaksa
Reżyseria: Elżbieta Jeżewska
Dialogi polskie: Joanna Klimkiewicz
W wersji polskiej udział wzięli:
- Rafał Kołsut – Kirikou
- Joanna Jeżewska
- Agnieszka Warchulska
- Marcin Perchuć
- Artur Kaczmarski
- Stanisław Brudny
- Andrzej Gawroński
- Jacek Kopczyński
- Małgorzata Duda
- Elżbieta Gaertner
- Beata Łuczak
- Krzysztof Szczerbiński
- Martyna Sandach
- Iga Ławrynowicz
- Dominik Marczykowski
i inni
Druga wersja
Postaciom głosu użyczyli:
- Anna Maria Buczek
- Joanna Domańska
- Joanna Pach – Kirikou
- Andrzej Chudy –
- Wujek Kirikou
- Dziadek Kirikou
- Dorosły Kirikou
- Mirosław Wieprzewski –
- Staruszek z wioski
- Fetysz na dachu chaty Karaby
Tekst i dialogi: Ewa Dobrzańska
Reżyseria i udźwiękowienie: Krzysztof Nawrot
Wersja polska: GMC STUDIO
Lektor: Andrzej Chudy
Linki zewnętrzne
- Kirikou i czarownica w polskiej Wikipedii
- Kirikou i czarownica w bazie filmweb.pl
- Kirikou i czarownica w bazie stopklatka.pl
- Kirikou i czarownica na stronie Dubbing.pl