Willow (film): Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
mNie podano opisu zmian
Nillay (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
 
(Nie pokazano 4 wersji utworzonych przez 2 użytkowników)
Linia 17: Linia 17:
<small>Oficjalny opis producenta</small>
<small>Oficjalny opis producenta</small>
== Wersja polska ==
== Wersja polska ==
'''Wersja polska''': [[Iyuno|IYUNO•SDI GROUP]]<br /><!--
'''Wersja polska''': [[Iyuno|IYUNO•SDI GROUP]]<br />
'''Reżyseria''': [[Artur Kaczmarski]]<br />
'''Reżyseria''': [[Artur Kaczmarski]]<br />
'''Dialogi''': [[Marcin Bartkiewicz]]<br />
'''Dialogi polskie''': [[Marcin Bartkiewicz]]<br />
'''Realizacja dźwięku i miks nagrań''': [[Mateusz Michniewicz]]<br />
'''Montaż nagrań''': [[Agata Chodyra]]<br />
'''Kierownictwo produkcji''': [[Kuba Gronek]]<br />
'''Organizacja nagrań''': [[Beata Jankowska]]<br />
'''Organizacja nagrań''': [[Beata Jankowska]]<br />
'''Kierownictwo produkcji''': [[Kuba Gronek]]<br />-->
'''Producent polskiej wersji językowej''': [[Dominika Kotarba]]<br />
'''W wersji polskiej udział wzięli''':
'''W wersji polskiej udział wzięli''':
* [[Antoni Scardina]] – '''Willow Ufgood'''
* [[Antoni Scardina]] – '''Willow Ufgood'''
* [[Karol Dziuba]] – '''Madmartigan'''
* [[Karol Dziuba]] – '''Madmartigan'''
* [[Anna Korcz]] – '''Królowa Bavmorda'''<!--
* [[Jarosław Boberek]] – '''Franjean'''
* [[]] – '''Sorsha'''-->
* [[Jarosław Domin]] – '''Rool'''
* [[Katarzyna Skolimowska]] – '''Raziela'''
* [[Anna Korcz]] – '''Królowa Bavmorda'''
* [[Michalina Robakiewicz]] – '''Sorsha'''
* [[Łukasz Lewandowski]] – '''Burglekutt'''
* [[Artur Janusiak]] – '''Generał Kael'''
* [[Norbert Kaczorowski]] – '''Airk Thaughbaer'''
* [[Stefan Knothe]] – '''Junn (Najwyższy aldwin)'''
* [[Dawid Dziarkowski]] – '''Meegosh'''
* [[Dawid Dziarkowski]] – '''Meegosh'''
* [[Karolina Bacia]] – '''Kiaya Ufgood'''
* [[Konstanty Kukułka]] – '''Renon Ufgood'''
* [[Jagoda Piechoska]] – '''Mims Ufgood'''
* [[Ewa Prus]] – '''Cherlindrea'''
* [[Bartosz Obuchowicz]] – '''Vohnkar'''
* [[Bartosz Obuchowicz]] – '''Vohnkar'''
* [[Łukasz Lewandowski]] – '''Burglekutt'''
* [[Anna Szymańczyk]] – '''Dziewucha'''
* [[Ewa Prus]] – '''Cherlindrea'''
* [[Karolina Bacia]] – '''Kiaya Ufgood'''<!--
* [[Konstanty Kukułka]] – '''Renon Ufgood'''
* [[Jagoda Piechoska]] – '''Mims Ufgood'''-->
* [[Stefan Knothe]] – '''Junn (Najwyższy aldwin)'''
* [[Jarosław Domin]] – '''Rool'''
* [[Jarosław Boberek]] – '''Franjean'''
* [[Norbert Kaczorowski]] – '''Airk Thaughbaer'''
* [[Artur Janusiak]] – '''Generał Kael'''
* [[Katarzyna Skolimowska]] – '''Raziela'''
* [[Wojciech Żołądkowicz]] – '''Llug'''
* [[Wojciech Żołądkowicz]] – '''Llug'''
* [[Anna Szymańczyk]] – '''Dziewucha'''
* [[Karolina Kalina-Bulcewicz]] – '''Matka Elory'''
* [[Karolina Kalina-Bulcewicz]] – '''Matka Elory'''
'''W pozostałych rolach''':
* [[Katarzyna Domalewska]]
* [[Magdalena Sildatk]]
* [[Anna Wodzyńska]]
* [[Anna Wodzyńska]]
* [[Tomasz Jarosz]]
* [[Tomasz Jarosz]]
Linia 48: Linia 54:
* [[Maksymilian Michasiów]]
* [[Maksymilian Michasiów]]
* [[Tomasz Olejnik]]
* [[Tomasz Olejnik]]
i inni


== Linki zewnętrzne ==
== Linki zewnętrzne ==
* {{Wikipedia||Willow}}
* {{Wikipedia||Willow}}
* {{filmweb|film|11710|Willow}}
* {{filmweb|film|11710|Willow}}
* {{IMDb|film|0096446}}
[[Kategoria: Filmy fabularne dla dzieci i młodzieży]]
[[Kategoria: Filmy fabularne dla dzieci i młodzieży]]

Aktualna wersja na dzień 23:12, 29 lis 2023

Ten artykuł jest o filmie fabularnym z 1988 roku. Możesz także szukać serialu fabularnego z 2022 roku.
Tytuł Willow
Gatunek familijny, fantasy
Kraj produkcji Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Platforma streamingowa Disney+
Rok produkcji 1988
Data premiery dubbingu 14 lutego 2023

Willow – amerykański film fantasy w reżyserii Rona Howarda.

Z polskim dubbingiem dostępny na platformie Disney+ od 14 lutego 2023 roku.

Fabuła

Kiedy młody Willow Ufgood znajduje porzucone niemowlę, dowiaduje się, że jego przeznaczeniem jest zakończenie panowania niegodziwej królowej Bavmordy. Aby ochronić dziecko, Willow musi sprzymierzyć się z zawadiackim szermierzem i pokonać siły ciemności w ostatecznej bitwie dobra ze złem.

Oficjalny opis producenta

Wersja polska

Wersja polska: IYUNO•SDI GROUP
Reżyseria: Artur Kaczmarski
Dialogi polskie: Marcin Bartkiewicz
Realizacja dźwięku i miks nagrań: Mateusz Michniewicz
Montaż nagrań: Agata Chodyra
Kierownictwo produkcji: Kuba Gronek
Organizacja nagrań: Beata Jankowska
Producent polskiej wersji językowej: Dominika Kotarba
W wersji polskiej udział wzięli:

W pozostałych rolach:

Linki zewnętrzne