Overwatch: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
 
Linia 20: Linia 20:
'''Dźwięk''': [[Aleksandra Maciaszczyk|Aleksandra Wyszyńska]]<br/ >
'''Dźwięk''': [[Aleksandra Maciaszczyk|Aleksandra Wyszyńska]]<br/ >
'''Tłumaczenie''': ALBION LOCALISATIONS – [[Łukasz Bialik]], [[Grzegorz Ferenc]], [[Adrian Wajer]]<br />
'''Tłumaczenie''': ALBION LOCALISATIONS – [[Łukasz Bialik]], [[Grzegorz Ferenc]], [[Adrian Wajer]]<br />
'''Koordynacja kontroli jakości''': [[Olga Kubis]]<br />
'''Koordynator QA''': Aleksandra Zrębiec<br />
'''Koordynator QA''': Aleksandra Zrębiec<br />
'''Głosów użyczyli''':
'''Głosów użyczyli''':
Linia 92: Linia 93:
* [[Andrzej Chudy]] – '''Winston'''
* [[Andrzej Chudy]] – '''Winston'''
i inni
i inni
== Linki zewnętrzne ==
== Linki zewnętrzne ==
* [http://eu.battle.net/overwatch/pl/ Oficjalna strona gry]
* [http://eu.battle.net/overwatch/pl/ Oficjalna strona gry]
* {{Wikipedia}}
* {{Wikipedia}}
[[Kategoria: Gry komputerowe i wideo]]
[[Kategoria: Gry komputerowe i wideo]]

Aktualna wersja na dzień 21:27, 28 lis 2024

Tytuł Overwatch
Gatunek first-person shooter
Producent Blizzard Entertainment
Wydawca Blizzard Entertainment
Dystrybutor CDP
Rok produkcji 2016
Premiera dubbingu 24 maja 2016
Platformy z dubbingiem PC, PS4, XONE

Overwatch – gra komputerowa z gatunku first-person shooter stworzona przez Blizzard Entertainment, przeznaczona na komputery osobiste oraz konsolę PlayStation 4 i XBOX One. Premiera gry odbyła się 24 maja 2016 roku. Dystrybucja: CDP.

Opis gry

Akcja gry osadzona jest w futurystycznej rzeczywistości, pełnej chaosu i konfliktów. Tytułowa straż to organizacja mająca na celu utrzymanie pokoju - w jej w skład wchodzą najlepsi żołnierze, naukowcy i awanturnicy. Przez lata bezbłędnie realizowała ona swoje zadanie, ale z czasem jej siła i wpływy zaczęły maleć, a w samej grupie zaczęło dochodzić do podziałów. W momencie, w którym toczy się akcja Overwatch, grupa ta jest w kompletnej rozsypce. Ludzkość wciąż jednak potrzebuje bohaterów i to na barki graczy spada obowiązek wypełniania zobowiązań straży. Produkcja nastawiona jest na tryb multiplayer, ale jednocześnie oferuje warstwę fabularną, zarówno pod względem historii uniwersum, jak i zamieszkujących go postaci. Poznajemy ją w serii osobnych, krótkich filmów oraz dodatkowych materiałów udostępnianych przez twórców.

Źródło: http://www.gry-online.pl/S016.asp?ID=24857

Wersja polska

Opracowanie wersji polskiej: START INTERNATIONAL POLSKA, SOUND TROPEZ
Reżyseria: Maciej Kowalski, Bartosz Wesołowski
Dźwięk: Aleksandra Wyszyńska
Tłumaczenie: ALBION LOCALISATIONS – Łukasz Bialik, Grzegorz Ferenc, Adrian Wajer
Koordynacja kontroli jakości: Olga Kubis
Koordynator QA: Aleksandra Zrębiec
Głosów użyczyli:

Zwiastun

Głosów użyczyli:

i inni

Linki zewnętrzne