Szopy pracze: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
DXton (dyskusja | edycje)
Utworzył nową stronę „'''Szopy pracze''' (ang. ''The Raccoons'', 1981-1992) – kanadyjski serial animowany. W Polsce emitowany na kanale Boomerang w wersji polskiej od 1 lutego 2008...”
 
DXton (dyskusja | edycje)
mNie podano opisu zmian
 
(Nie pokazano 11 wersji utworzonych przez 2 użytkowników)
Linia 1: Linia 1:
'''Szopy pracze''' (ang. ''The Raccoons'', 1981-1992) – kanadyjski serial animowany. W Polsce emitowany na kanale [[Boomerang]] w wersji polskiej od 1 lutego [[2008]], choć wcześniej był emitowany w tym kanale po angielsku od listopada [[2006]] roku. Dawniej serial ten był także emitowany w wersji lektorskiej na kanale [[TVN]].
{{Serial2
|tytuł= Szopy pracze
|tytuł oryginalny= The Raccoons
|plakat=
|gatunek=animowany
|kraj=Kanada
|język=angielski
|stacja=[[Boomerang]]
|lata produkcji=1985-1991
|data premiery=1 lutego [[2008]]
|sezony= 3 z 5
|odcinki= 33 z 60
}}'''Szopy pracze''' (ang. ''The Raccoons'', 1985-1991) – kanadyjski serial animowany. W Polsce emitowany na kanale [[Boomerang]] w wersji polskiej od 1 lutego [[2008]], choć wcześniej był emitowany w tym kanale po angielsku od listopada [[2006]] roku. Dawniej serial ten był także emitowany w wersji lektorskiej na kanale [[TVN]].


== Fabuła ==
== Fabuła ==
Linia 5: Linia 17:


== Wersja polska ==
== Wersja polska ==
'''Wersja polska''': [[SDI Media Polska|SUN STUDIO POLSKA]]<br />
'''Wersja polska''': [[SDI Media Polska|SUN STUDIO POLSKA]]<br /><!--
'''Reżyseria''': [[Marek Robaczewski]]<br />-->
'''Dialogi''': [[Anna Izdebska]]<br />
'''Udział wzięli''':
'''Udział wzięli''':
* [[Jacek Kopczyński]] – '''Narrator'''
* [[Jacek Kopczyński]] –
* [[Cezary Kwieciński]] – '''Szop Bert'''
** '''Narrator''',
** '''T.O.M. (Tymczasowy Obserwator Monitorujący)''' <small>(odc. 21)</small>
* [[Cezary Kwieciński]] –  
** '''Szop Bert''',
** '''Karol Ślimak''' <small>(odc. 14)</small>
* [[Wojciech Paszkowski]] –  
* [[Wojciech Paszkowski]] –  
** '''Ralph''',  
** '''Ralph''',  
** '''Świnka #2'''
** '''Świnka #2'''
* [[Izabela Dąbrowska]] – '''Melissa'''
* [[Izabela Dąbrowska]] – '''Melissa'''
* [[Mieczysław Morański]] – '''Cyril Skner'''
* [[Mieczysław Morański]] –
** '''Cyril Skner''',
** '''Wujek Sammy''' <small>(odc. 2)</small>
* [[Tomasz Kozłowicz]] –
* [[Tomasz Kozłowicz]] –
** '''Cedryk Skner''',
** '''Cedryk Skner''',
** '''Świnka #3''',
** '''Świnka #3''',
* [[Magdalena Krylik]] – '''Sophia Tutu'''
* [[Magdalena Krylik]] –
** '''Sophia Tutu''',
** '''Kurier''' <small>(odc. 18)</small>
* [[Paweł Szczesny]] –  
* [[Paweł Szczesny]] –  
** '''Schaeffer''',
** '''Schaeffer''',
** '''Pan Mammoth'''
** '''Pan Mammoth''',
** '''Król''' <small>(odc. 21)</small>,
** '''jeden z gości szukających klejnotu''' <small>(odc. 22)</small>
* [[Łukasz Lewandowski]] –  
* [[Łukasz Lewandowski]] –  
** '''Świnka #1''',
** '''Świnka #1''',
Linia 27: Linia 51:
** '''Lady Baden-Baden''',
** '''Lady Baden-Baden''',
** '''Bentley''',
** '''Bentley''',
** '''Świnka #2'''
** '''Świnka #2''',
* [[Krzysztof Zakrzewski]] – '''Mr. Knox'''
** '''bóbr Toof''' <small>(odc. 25)</small>
* [[Artur Kaczmarski]] – '''Leśnik Dan''' <small>(odc. 2-3, 5, 8-9)</small>
* [[Krzysztof Zakrzewski]] –  
** '''Pan Knox''',
** '''Mechanik Siwy''' <small>(odc. 18)</small>
* [[Artur Kaczmarski]] –  
** '''Leśnik Dan''' <small>(odc. 2-3, 5, 8-9)</small>,
** '''Komentator''' <small>(odc. 4)</small>,
** '''Gospodarz teleturnieju''' <small>(odc. 34)</small>
* [[Beniamin Lewandowski]] – '''Tommy''' <small>(odc. 2-3, 5, 8-9)</small>
* [[Beniamin Lewandowski]] – '''Tommy''' <small>(odc. 2-3, 5, 8-9)</small>
* [[Barbara Zielińska]] – '''Ciocia Gertie''' <small>(odc. 15)</small>
* [[Janusz Wituch]] –
** '''Licytator''' <small>(odc. 17)</small>,
** '''Lekarz, który odwiedza chorego Cyryla''' <small>(odc. 18)</small>
** '''Herman''' <small>(odc. 19)</small>,
** '''Zielony ptak''' <small>(odc. 19, 22)</small>
* [[Zbigniew Konopka]] –
** '''jeden z gości szukających klejnotu''' <small>(odc. 22)</small>,
** '''Sir Malcolm Havelock''' <small>(odc. 23)</small>
* [[Grzegorz Drojewski]] – '''Bix Kółko''' <small>(odc. 25)</small>
* [[Grzegorz Drojewski]] – '''Bix Kółko''' <small>(odc. 25)</small>
* [[Beata Wyrąbkiewicz]] – '''Komputer''' <small>(odc. 31)</small>
* [[Anna Sztejner]] – '''łasica Wendo''' <small>(odc. 25)</small>
* [[Marek Robaczewski]]
* [[Marek Robaczewski]] – '''John Roycick''' <small>(odc. 28)</small>
* [[Anna Sztejner]]
* [[Beata Wyrąbkiewicz]]
* [[Zbigniew Konopka]]
** '''Sophia Tutu''' <small>(odc. 28)</small>,
* [[Janusz Wituch]]
** '''Komputer''' <small>(odc. 31)</small>
i inni
i inni


== Spis odcinków ==
== Spis odcinków ==
{| style="text-align: center; width: 65%; margin: 0 auto; border-collapse: collapse;" border="1" cellpadding="1" cellspacing="1"
{| class="wikitable" style="text-align: center; width: 65%; margin: 0 auto;"
|-style="background: #ABC;"
!width="8%"|N/o
!width="46%"|Polski tytuł
!width="46%"|Angielski tytuł
|-
|-
| colspan=3 |
!width="10%"|№
!width="45%"|Tytuł polski
!width="45%"|Tytuł angielski
|-
|-
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''SERIA PIERWSZA'''
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA PIERWSZA'''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|01
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|01
| ''Niespodziewany atak''
| ''Niespodziewany atak''
| ''Surprise Attack''
| ''Surprise Attack''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|02
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|02
| ''Samotna wyprawa''
| ''Samotna wyprawa''
| ''Going It Alone''
| ''Going It Alone''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|03
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|03
| ''Niezapomniana noc''
| ''Niezapomniana noc''
| ''A Night to Remember''
| ''A Night to Remember''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|04
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|04
| ''Wielki wyścig''
| ''Wielki wyścig''
| ''The Evergreen Grand Prix''
| ''The Evergreen Grand Prix''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|05
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|05
| ''Ucieczka''
| ''Ucieczka''
| ''The Runaways''
| ''The Runaways''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|06
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|06
| ''Tajemniczy skarb''
| ''Tajemniczy skarb''
| ''Buried Treasure''
| ''Buried Treasure''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|07
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|07
| ''Intruzi''
| ''Intruzi''
| ''The Intruders''
| ''The Intruders''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|08
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|08
| ''Szukając siebie''
| ''Szukając siebie''
| ''Opportunity Knocks''
| ''Opportunity Knocks''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|09
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|09
| ''Dylemat Cyryla''
| ''Dylemat Cyryla''
| ''Cry Wolf''
| ''Cry Wolf''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|10
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|10
| ''Plotki''
| ''Plotki''
| ''Rumours''
| ''Rumours''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|11
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|11
| ''Gorączka złota''
| ''Gorączka złota''
| ''Gold Rush''
| ''Gold Rush''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA DRUGA'''
|-
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''SERIA DRUGA'''
|-
| colspan=3 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|12
| style="background-color: #CCE2FF;"|12
| ''Podwójna rozgrywka''
| ''Podwójna rozgrywka''
| ''Double Play''
| ''Double Play''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|13
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|13
| ''Słodki zapach zwycięstwa''
| ''Słodki zapach zwycięstwa''
| ''The Sweet Smell of Success''
| ''The Sweet Smell of Success''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|14
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|14
| ''Duchy przeszłości''
| ''Duchy przeszłości''
| ''Blast from the Past''
| ''Blast from the Past''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|15
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|15
| ''Energetyczna przygoda''
| ''Energetyczna przygoda''
| ''Power Trip''
| ''Power Trip''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|16
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|16
| ''Zatrzymać czas''
| ''Zatrzymać czas''
| ''Stop the Clock''
| ''Stop the Clock''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|17
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|17
| ''Artysta Pustelnik''
| ''Artysta Pustelnik''
| ''The Artful Dodger''
| ''The Artful Dodger''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|18
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|18
| ''Ostatnie chwile''
| ''Ostatnie chwile''
| ''Last Legs''
| ''Last Legs''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|19
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|19
| ''Analfabeta''
| ''Analfabeta''
| ''Read No Evil''
| ''Read No Evil''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|20
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|20
| ''Omyłkowe zaloty''
| ''Omyłkowe zaloty''
| ''Courting Disaster''
| ''Courting Disaster''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|21
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|21
| ''Czaso-pułapka''
| ''Czaso-pułapka''
| ''Time Trap''
| ''Time Trap''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA TRZECIA'''
|-
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''SERIA TRZECIA'''
|-
| colspan=3 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|22
| style="background-color: #CCE2FF;"|22
| ''Klejnot Zendy''
| ''Klejnot Zendy''
| ''The Prism of Zenda''
| ''The Prism of Zenda''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|23
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|23
| ''Papierowy bohater''
| ''Papierowy bohater''
| ''Paperback Hero''
| ''Paperback Hero''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|24
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|24
| ''
| ''
| ''The Chips Are Down''
| ''The Chips Are Down''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|25
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|25
| ''Pas szybkiego ruchu''
| ''Pas szybkiego ruchu''
| ''Life in the Fast Lane''
| ''Life in the Fast Lane''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|26
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|26
| ''Potwór z jeziora''
| ''Potwór z jeziora''
| ''Monster Mania''
| ''Monster Mania''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|27
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|27
| ''Samochód mamy''
| ''Samochód mamy''
| ''Mom’s the Word''
| ''Mom’s the Word''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|28
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|28
| ''Kariera''
| ''Kariera''
| ''Picture Perfect''
| ''Picture Perfect''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|29
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|29
| ''Zgodnie z podręcznikiem''
| ''Zgodnie z podręcznikiem''
| ''Strictly by the Book''
| ''Strictly by the Book''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|30
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|30
| ''Wiecznie Zielony Ekspres''
| ''Wiecznie Zielony Ekspres''
| ''The Evergreen Express''
| ''The Evergreen Express''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|31
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|31
| ''Awaria komputera''
| ''Awaria komputera''
| ''Trouble Shooter''
| ''Trouble Shooter''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|32
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|32
| ''Wyścig o nagrodę''
| ''Wyścig o nagrodę''
| ''The Paper Chase''
| ''The Paper Chase''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|33
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|33
| ''(Simon mówi)''
| ''(Simon mówi)''
| ''Simon Says''
| ''Simon Says''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|34
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|34
| ''Teleturniej''
| ''Teleturniej''
| ''Games People Play''
| ''Games People Play''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA CZWARTA'''
|-
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''SERIA CZWARTA'''
|-
| colspan=3 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|35
| style="background-color: #CCE2FF;"|35
| ''
| ''
| ''Second Chance''
| ''Second Chance''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|36
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|36
| ''
| ''
| ''The Sky’s the Limit''
| ''The Sky’s the Limit''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|37
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|37
| ''
| ''
| ''Bully for You''
| ''Bully for You''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|38
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|38
| ''
| ''
| ''A Catered Affair''
| ''A Catered Affair''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|39
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|39
| ''
| ''
| ''Search and Rescue''
| ''Search and Rescue''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|40
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|40
| ''
| ''
| ''Spring Fever''
| ''Spring Fever''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|41
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|41
| ''
| ''
| ''The Family Secret''
| ''The Family Secret''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|42
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|42
| ''
| ''
| ''The Great Escape''
| ''The Great Escape''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|43
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|43
| ''
| ''
| ''Science Friction''
| ''Science Friction''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|44
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|44
| ''
| ''
| ''Making the Grade''
| ''Making the Grade''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|45
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|45
| ''
| ''
| ''Stealing the Show''
| ''Stealing the Show''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|46
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|46
| ''
| ''
| ''The Phantom of Sneer Mansion''
| ''The Phantom of Sneer Mansion''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|47
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|47
| ''
| ''
| ''The Headline Hunter''
| ''The Headline Hunter''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA PIĄTA'''
|-
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''SERIA PIĄTA'''
|-
| colspan=3 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|48
| style="background-color: #CCE2FF;"|48
| ''
| ''
| ''Cold Feet''
| ''Cold Feet''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|49
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|49
| ''
| ''
| ''Stress Test''
| ''Stress Test''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|50
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|50
| ''
| ''
| ''Moving In''
| ''Moving In''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|51
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|51
| ''
| ''
| ''End of the Line''
| ''End of the Line''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|52
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|52
| ''
| ''
| ''Easy Money''
| ''Easy Money''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|53
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|53
| ''
| ''
| ''Endless Summer''
| ''Endless Summer''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|54
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|54
| ''
| ''
| ''Promises Promises''
| ''Promises Promises''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|55
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|55
| ''
| ''
| ''Black Belt Bentley''
| ''Black Belt Bentley''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|56
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|56
| ''
| ''
| ''The Wrong Stuff''
| ''The Wrong Stuff''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|57
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|57
| ''
| ''
| ''Join the Club''
| ''Join the Club''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|58
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|58
| ''
| ''
| ''The Evergreen Election''
| ''The Evergreen Election''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|59
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|59
| ''
| ''
| ''The One That Got Away''
| ''The One That Got Away''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|60
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|60
| ''
| ''
| ''Go for Gold''
| ''Go for Gold''
|-
|-
| colspan=3 |
|}
|}



Aktualna wersja na dzień 18:34, 13 kwi 2023

Tytuł Szopy pracze
Tytuł oryginalny The Raccoons
Gatunek animowany
Kraj produkcji Kanada
Język oryginału angielski
Stacja telewizyjna Boomerang
Lata produkcji 1985-1991
Data premiery dubbingu 1 lutego 2008
Wyemitowane
serie
3 z 5
Wyemitowane odcinki 33 z 60

Szopy pracze (ang. The Raccoons, 1985-1991) – kanadyjski serial animowany. W Polsce emitowany na kanale Boomerang w wersji polskiej od 1 lutego 2008, choć wcześniej był emitowany w tym kanale po angielsku od listopada 2006 roku. Dawniej serial ten był także emitowany w wersji lektorskiej na kanale TVN.

Fabuła

Szop Bert jest najlepszym kumplem na świecie. Wraz ze swoimi przyjaciółmi, Ralphem i Melissą mieszkają w Raccoondominium, gdzie wspólnie wydają leśną gazetę. Przeważnie Bert woli jednak bawić się w detektywa lub latać na lotni niż zajmować się redagowaniem własnej rubryki.

Wersja polska

Wersja polska: SUN STUDIO POLSKA
Dialogi: Anna Izdebska
Udział wzięli:

i inni

Spis odcinków

Tytuł polski Tytuł angielski
SERIA PIERWSZA
01 Niespodziewany atak Surprise Attack
02 Samotna wyprawa Going It Alone
03 Niezapomniana noc A Night to Remember
04 Wielki wyścig The Evergreen Grand Prix
05 Ucieczka The Runaways
06 Tajemniczy skarb Buried Treasure
07 Intruzi The Intruders
08 Szukając siebie Opportunity Knocks
09 Dylemat Cyryla Cry Wolf
10 Plotki Rumours
11 Gorączka złota Gold Rush
SERIA DRUGA
12 Podwójna rozgrywka Double Play
13 Słodki zapach zwycięstwa The Sweet Smell of Success
14 Duchy przeszłości Blast from the Past
15 Energetyczna przygoda Power Trip
16 Zatrzymać czas Stop the Clock
17 Artysta Pustelnik The Artful Dodger
18 Ostatnie chwile Last Legs
19 Analfabeta Read No Evil
20 Omyłkowe zaloty Courting Disaster
21 Czaso-pułapka Time Trap
SERIA TRZECIA
22 Klejnot Zendy The Prism of Zenda
23 Papierowy bohater Paperback Hero
24 The Chips Are Down
25 Pas szybkiego ruchu Life in the Fast Lane
26 Potwór z jeziora Monster Mania
27 Samochód mamy Mom’s the Word
28 Kariera Picture Perfect
29 Zgodnie z podręcznikiem Strictly by the Book
30 Wiecznie Zielony Ekspres The Evergreen Express
31 Awaria komputera Trouble Shooter
32 Wyścig o nagrodę The Paper Chase
33 (Simon mówi) Simon Says
34 Teleturniej Games People Play
SERIA CZWARTA
35 Second Chance
36 The Sky’s the Limit
37 Bully for You
38 A Catered Affair
39 Search and Rescue
40 Spring Fever
41 The Family Secret
42 The Great Escape
43 Science Friction
44 Making the Grade
45 Stealing the Show
46 The Phantom of Sneer Mansion
47 The Headline Hunter
SERIA PIĄTA
48 Cold Feet
49 Stress Test
50 Moving In
51 End of the Line
52 Easy Money
53 Endless Summer
54 Promises Promises
55 Black Belt Bentley
56 The Wrong Stuff
57 Join the Club
58 The Evergreen Election
59 The One That Got Away
60 Go for Gold

Linki zewnętrzne