Mój brat niedźwiedź 2: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
Marti (dyskusja | edycje)
m nowy artykuł
 
OkiDoki (dyskusja | edycje)
 
(Nie pokazano 5 wersji utworzonych przez 2 użytkowników)
Linia 1: Linia 1:
'''Mój brat niedźwiedź 2''' (org. ''Brother Bear 2'', 2006) – amerykański film animowany. Kontynuacja filmu z 2003 roku – ''[[Mój brat niedźwiedź]]''.
{{Film2
|tytuł=Mój brat niedźwiedź 2
|tytuł oryginalny=Brother Bear 2
|plakat=Mój brat niedźwiedź 2.jpg
|gatunek=animacja, familijny, fantasy, komedia
|kraj=Stany Zjednoczone
|język=angielski
|dystrybutor kinowy=
|dystrybutor bluraydvd=[[Imperial CinePix|Imperial]], [[CDP|CD Projekt]], [[Galapagos Films]]
|rok=2006
|data premiery=4 września [[2006]]
}}
'''Mój brat niedźwiedź 2''' (ang. ''Brother Bear 2'', 2006) – amerykański film animowany. Kontynuacja filmu z 2003 roku – ''[[Mój brat niedźwiedź]]''.
 
Film został wydany w Polsce na DVD przez [[Imperial CinePix|Imperial]], premiera: 4 września [[2006]] roku.


== Fabuła ==
== Fabuła ==
Odkąd Wielkie Duchy zamieniły Kenaia w dwumetrowego niedźwiedzia grizzly, przeżył on wiele niesamowitych przygód. Bohatera wciąż dręczą jednak wspomnienia z jego poprzedniego życia. Okazuje się, że gdy był jeszcze człowiekiem, zaprzyjaźnił się z Nitą – córką członka plemiennej starszyzny. Tradycja nakazuje, aby teraz dziewczyna wyszła za mąż, ale Wielkie Duchy mają wobec niej inne plany. W ich realizacji pomóc może jedynie Kenai. Niedźwiedź wraz z Nitą wyrusza zatem w fascynującą podróż, dzięki której oboje przypominają sobie, co zbliżyło ich do siebie w dzieciństwie, a także poznają prawdziwe znaczenie łączącej ich więzi. W wyprawie towarzyszą im przesympatyczne łosie Rutt i Tuke, młodziutki miś Koda oraz inne zwariowane leśne stwory. Kontynuacja przeboju dla najmłodszych z 2003 roku.
Odkąd Wielkie Duchy zamieniły Kenaia w dwumetrowego niedźwiedzia grizzly, przeżył on wiele niesamowitych przygód. Bohatera wciąż dręczą jednak wspomnienia z jego poprzedniego życia. Okazuje się, że gdy był jeszcze człowiekiem, zaprzyjaźnił się z Nitą – córką członka plemiennej starszyzny. Tradycja nakazuje, aby teraz dziewczyna wyszła za mąż, ale Wielkie Duchy mają wobec niej inne plany. W ich realizacji pomóc może jedynie Kenai. Niedźwiedź wraz z Nitą wyrusza zatem w fascynującą podróż, dzięki której oboje przypominają sobie, co zbliżyło ich do siebie w dzieciństwie, a także poznają prawdziwe znaczenie łączącej ich więzi. W wyprawie towarzyszą im przesympatyczne łosie Rutt i Tuke, młodziutki miś Koda oraz inne zwariowane leśne stwory. Kontynuacja przeboju dla najmłodszych z 2003 roku.


<small>Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/prog-15476501.html</small>
<small>Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-341024</small>


== Wersja polska ==
== Wersja polska ==
'''Opracowanie wersji polskiej''': [[SDI Media Polska|SUN STUDIO A/S Oddział w Polsce]]<br />
'''Reżyseria''': [[Joanna Wizmur]]<br />
'''Dialogi polskie''': [[Jan Jakub Wecsile|Jan Wecsile]]<br />
'''Dźwięk i montaż''': [[Michał Skarżyński]]<br />
'''Kierownictwo produkcji''': [[Beata Jankowska (kierownik produkcji)|Beata Jankowska]]<br />
'''Koordynator produkcji''': [[Agnieszka Zwolińska]]<br />
'''Opieka artystyczna''': [[Magdalena Snopek]]<br />
'''Produkcja polskiej wersji językowej''': DISNEY CHARACTER VOICES INTERNATIONAL, INC.<br />
'''W wersji polskiej udział wzięli''':
'''W wersji polskiej udział wzięli''':
* [[Bartosz Obuchowicz]] – '''Kenai'''
* [[Bartosz Obuchowicz]] – '''Kenai'''
Linia 31: Linia 37:
'''W pozostałych rolach''':
'''W pozostałych rolach''':
* [[Joanna Wizmur]]
* [[Joanna Wizmur]]
* [[Krzysztof Szczerbiński]]
* [[Krzysztof Plewako-Szczerbiński|Krzysztof Szczerbiński]]
* [[Julia Jędrzejewska]]
* [[Julia Jędrzejewska]]
* [[Kajetan Lewandowski]] – '''Młody Kenai'''
* [[Kajetan Lewandowski]] – '''Młody Kenai'''
* [[Piotr Gogol]]
* [[Jacek Kotlarski]]
* [[Adam Krylik]]
* [[Katarzyna Łaska]]
* [[Krzysztof Pietrzak]]
* [[Anna Sochacka]]
* [[Magdalena Tul]]
* [[Honorata Zajączkowska]]


'''Wykonanie piosenek''':
'''Wykonanie piosenek''':
* '''„Witaj nowy dniu”''' [[Beata Bednarz]] i [[Michał Rudaś]]
* '''''„Witaj nowy dniu”''''': [[Beata Bednarz]] i [[Michał Rudaś]]
* '''„To właśnie dom”''' [[Beata Bednarz]] i [[Michał Rudaś]]
* '''''„To właśnie dom”''''': [[Beata Bednarz]] i [[Michał Rudaś]]
* '''„To będę ja”''' [[Beata Bednarz]]
* '''''„To będę ja”''''': [[Beata Bednarz]]
* '''„Witaj nowy dniu” (repryza)''' [[Beata Bednarz]] i [[Michał Rudaś]]
* '''''„Witaj nowy dniu”'' (repryza)''': [[Beata Bednarz]] i [[Michał Rudaś]]
 
'''Chór w składzie''': [[Piotr Gogol]], [[Jacek Kotlarski]], [[Adam Krylik]], [[Katarzyna Łaska]], [[Krzysztof Pietrzak]], [[Anna Sochacka]], [[Magdalena Tul]], [[Honorata Zajączkowska]]


'''Reżyseria''': [[Joanna Wizmur]]<br />
'''Dialogi polskie''': [[Jan Jakub Wecsile|Jan Wecsile]]<br />
'''Kierownictwo muzyczne''': [[Marek Klimczuk]]<br />
'''Kierownictwo muzyczne''': [[Marek Klimczuk]]<br />
'''Teksty piosenek''': [[Marek Robaczewski]]
'''Teksty piosenek''': [[Marek Robaczewski]]<br />
'''Opracowanie wersji polskiej''': [[SDI Media Polska|SUN STUDIO A/S Oddział w Polsce]]<br />
'''Dźwięk i montaż''': [[Michał Skarżyński]]<br />
'''Kierownictwo produkcji''': [[Beata Jankowska]]<br />
'''Koordynator produkcji''': [[Agnieszka Zwolińska]]<br />
'''Opieka artystyczna''': [[Magdalena Dziemidowicz|Magdalena Snopek]]<br />
'''Produkcja polskiej wersji językowej''': DISNEY CHARACTER VOICES INTERNATIONAL, INC.


== Linki zewnętrzne ==
== Linki zewnętrzne ==
Linia 56: Linia 64:
* {{filmweb|film|245693}}
* {{filmweb|film|245693}}
* {{stopklatka|film|25303}}
* {{stopklatka|film|25303}}
* [http://www.dubbing.pl/index.php?option=com_content&task=view&id=423&Itemid=108 ''Mój brat niedźwiedź 2''] na stronie Dubbing.pl
* [http://dubbing.pl/moj-brat-niedzwiedz-2/ ''Mój brat niedźwiedź 2''] na stronie Dubbing.pl


[[Kategoria:Filmy animowane dla dzieci i młodzieży]]
[[Kategoria:Filmy animowane dla dzieci i młodzieży]]

Aktualna wersja na dzień 10:05, 28 maj 2022

Tytuł Mój brat niedźwiedź 2
Tytuł oryginalny Brother Bear 2
Gatunek animacja, familijny, fantasy, komedia
Kraj produkcji Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Dystrybutor Blu-ray/DVD Imperial, CD Projekt, Galapagos Films
Rok produkcji 2006
Data premiery dubbingu 4 września 2006

Mój brat niedźwiedź 2 (ang. Brother Bear 2, 2006) – amerykański film animowany. Kontynuacja filmu z 2003 roku – Mój brat niedźwiedź.

Film został wydany w Polsce na DVD przez Imperial, premiera: 4 września 2006 roku.

Fabuła

Odkąd Wielkie Duchy zamieniły Kenaia w dwumetrowego niedźwiedzia grizzly, przeżył on wiele niesamowitych przygód. Bohatera wciąż dręczą jednak wspomnienia z jego poprzedniego życia. Okazuje się, że gdy był jeszcze człowiekiem, zaprzyjaźnił się z Nitą – córką członka plemiennej starszyzny. Tradycja nakazuje, aby teraz dziewczyna wyszła za mąż, ale Wielkie Duchy mają wobec niej inne plany. W ich realizacji pomóc może jedynie Kenai. Niedźwiedź wraz z Nitą wyrusza zatem w fascynującą podróż, dzięki której oboje przypominają sobie, co zbliżyło ich do siebie w dzieciństwie, a także poznają prawdziwe znaczenie łączącej ich więzi. W wyprawie towarzyszą im przesympatyczne łosie Rutt i Tuke, młodziutki miś Koda oraz inne zwariowane leśne stwory. Kontynuacja przeboju dla najmłodszych z 2003 roku.

Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-341024

Wersja polska

W wersji polskiej udział wzięli:

W pozostałych rolach:

Wykonanie piosenek:

Chór w składzie: Piotr Gogol, Jacek Kotlarski, Adam Krylik, Katarzyna Łaska, Krzysztof Pietrzak, Anna Sochacka, Magdalena Tul, Honorata Zajączkowska

Reżyseria: Joanna Wizmur
Dialogi polskie: Jan Wecsile
Kierownictwo muzyczne: Marek Klimczuk
Teksty piosenek: Marek Robaczewski
Opracowanie wersji polskiej: SUN STUDIO A/S Oddział w Polsce
Dźwięk i montaż: Michał Skarżyński
Kierownictwo produkcji: Beata Jankowska
Koordynator produkcji: Agnieszka Zwolińska
Opieka artystyczna: Magdalena Snopek
Produkcja polskiej wersji językowej: DISNEY CHARACTER VOICES INTERNATIONAL, INC.

Linki zewnętrzne