Kosmiczna czwórka: Operacja Imaginarium: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
Pottero (dyskusja | edycje)
Utworzono nową stronę "'''Kosmiczna czwórka: Operacja Imaginarium''' (hiszp. ''Los ilusionautas'', ang. ''Freedom Force'') – peruwiańsko-amerykański animowany film fantasy z 2012 roku. =..."
 
Marti (dyskusja | edycje)
m uzupełnienie
 
(Nie pokazano 3 wersji utworzonych przez 2 użytkowników)
Linia 1: Linia 1:
'''Kosmiczna czwórka: Operacja Imaginarium''' (hiszp. ''Los ilusionautas'', ang. ''Freedom Force'') – peruwiańsko-amerykański animowany film fantasy z 2012 roku.
{{Film2
|tytuł=Kosmiczna czwórka: Operacja Imaginarium
|tytuł oryginalny=Los ilusionautas
|plakat=Kosmiczna czwórka - Operacja Imaginarium.jpg
|gatunek=animacja, familijny, fantasy
|kraj=Peru, Stany Zjednoczone
|język=hiszpański, angielski
|rok=2012
|data premiery=6 maja [[2016]]
}}
'''Kosmiczna czwórka: Operacja Imaginarium''' lub '''Strażnicy fantazji Juliusza Verne''' (hiszp. ''Los ilusionautas'', ang. ''Freedom Force'') – peruwiańsko-amerykański animowany film fantasy z 2012 roku.
 
Premiera filmu z dubbingiem w usługach VOD – 6 maja [[2016]] roku; dystrybucja: [[Kino Świat]]. Premiera telewizyjna – 29 października 2016 roku w [[TV 4|TV6]].
 
== Fabuła ==
Nowy prezydent Francji zamierza zmienić powieści Juliusza Verne'a według swojego zamysłu. Przez jego nieodpowiedzialne poczynania świat Verne'owskich bohaterów pogrąża się w chaosie. Grupa dzieciaków o cechach odpowiadających osobowości wielkiego pisarza ma do wykonania wyjątkowo trudne zadanie. Wyposażeni w nowoczesne kostiumy, zapewniające im kamuflaż, ruszają do świata wykreowanego w powieściach Juliusza Verne'a, by uratować bezcenne dzieła literatury i niezwykły świat stworzony przez prozaika. By przywrócić porządek zgodny z zamysłem pisarza i niczego nie poplątać, muszą pokonać wiele przeszkód...
 
<small>Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-1535361</small>


== Wersja polska ==
== Wersja polska ==
'''Udźwiękowienie na zlecenie''' FILM MEDIA S.A. – [[SDT Film|SDT FILM]]<br />
'''Udźwiękowienie''': na zlecenie FILM MEDIA S.A. – [[SDT Film|SDT FILM]]<br />
'''Tłumaczenie''': [[Małgorzata Czyżycka]]<br />
'''Tłumaczenie''': [[Małgorzata Czyżycka]]<br />
'''Wystąpili''':
'''Wystąpili''':
* [[Joanna Jabłczyńska]]
* [[Joanna Jabłczyńska]]
* [[Piotr Warszawski]]
* [[Piotr Warszawski]]
* [[Anna Apostolakis]]
* [[Anna Apostolakis-Gluzińska|Anna Apostolakis]]
* [[Joanna Pach]]
* [[Joanna Pach-Żbikowska|Joanna Pach]]
* [[Jarosław Boberek]]
* [[Jarosław Boberek]]
* [[Magdalena Turczeniewicz]]
* [[Magdalena Turczeniewicz]]
Linia 15: Linia 32:
* [[Daniel Wojsa]]
* [[Daniel Wojsa]]
i inni
i inni
'''Lektor''': [[Piotr Warszawski]]
== Linki zewnętrzne ==
* {{filmweb|film|700573}}


[[Kategoria:Filmy animowane dla dzieci i młodzieży]]
[[Kategoria:Filmy animowane dla dzieci i młodzieży]]

Aktualna wersja na dzień 22:41, 17 lut 2018

Tytuł Kosmiczna czwórka: Operacja Imaginarium
Tytuł oryginalny Los ilusionautas
Gatunek animacja, familijny, fantasy
Kraj produkcji Peru, Stany Zjednoczone
Język oryginału hiszpański, angielski
Rok produkcji 2012
Data premiery dubbingu 6 maja 2016

Kosmiczna czwórka: Operacja Imaginarium lub Strażnicy fantazji Juliusza Verne (hiszp. Los ilusionautas, ang. Freedom Force) – peruwiańsko-amerykański animowany film fantasy z 2012 roku.

Premiera filmu z dubbingiem w usługach VOD – 6 maja 2016 roku; dystrybucja: Kino Świat. Premiera telewizyjna – 29 października 2016 roku w TV6.

Fabuła

Nowy prezydent Francji zamierza zmienić powieści Juliusza Verne'a według swojego zamysłu. Przez jego nieodpowiedzialne poczynania świat Verne'owskich bohaterów pogrąża się w chaosie. Grupa dzieciaków o cechach odpowiadających osobowości wielkiego pisarza ma do wykonania wyjątkowo trudne zadanie. Wyposażeni w nowoczesne kostiumy, zapewniające im kamuflaż, ruszają do świata wykreowanego w powieściach Juliusza Verne'a, by uratować bezcenne dzieła literatury i niezwykły świat stworzony przez prozaika. By przywrócić porządek zgodny z zamysłem pisarza i niczego nie poplątać, muszą pokonać wiele przeszkód...

Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-1535361

Wersja polska

Udźwiękowienie: na zlecenie FILM MEDIA S.A. – SDT FILM
Tłumaczenie: Małgorzata Czyżycka
Wystąpili:

i inni

Lektor: Piotr Warszawski

Linki zewnętrzne