Strażnicy Dobrej Nowiny: Różnice pomiędzy wersjami
Z Dubbingpedia
m uzupełnienie |
|||
Linia 59: | Linia 59: | ||
== Spis odcinków == | == Spis odcinków == | ||
{| style="text-align: center; width: | {| class="wikitable" style="text-align: center; width: 75%; margin: 0 auto;" | ||
|- | |- | ||
| | !width="7%"|№ | ||
!width="31%"|Tytuł polski<br /><small>(pierwsza wersja)</small> | |||
!width="31%"|Tytuł polski<br /><small>(druga wersja)</small> | |||
!width="31%"|Tytuł angielski | |||
|- | |- | ||
| colspan=4 | | colspan=4 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA PIERWSZA''' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|01 | ||
| ''Ucieczka'' | | ''Ucieczka'' | ||
| ''Zostań z nami'' | | ''Zostań z nami'' | ||
| ''Breakout'' | | ''Breakout'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|02 | ||
| ''Żegluga po akweduktach'' | | ''Żegluga po akweduktach'' | ||
| ''Akwedukt'' | | ''Akwedukt'' | ||
| ''Raging Waters'' | | ''Raging Waters'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|03 | ||
| ''W katakumbach'' | | ''W katakumbach'' | ||
| ''W katakumbach'' | | ''W katakumbach'' | ||
| ''Catacomb Rescue'' | | ''Catacomb Rescue'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|04 | ||
| ''Gniew cezara'' | | ''Gniew cezara'' | ||
| ''W płomieniach'' | | ''W płomieniach'' | ||
| ''Ready, Aim, Fire!'' | | ''Ready, Aim, Fire!'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|05 | ||
| ''Galernicy'' | | ''Galernicy'' | ||
| ''Bitwa morska'' | | ''Bitwa morska'' | ||
| ''Sink or Swim'' | | ''Sink or Swim'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|06 | ||
| ''Gwiazda na Wschodzie'' | | ''Gwiazda na Wschodzie'' | ||
| ''Przewodnik'' | | ''Przewodnik'' | ||
| ''Starlight Escape'' | | ''Starlight Escape'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|07 | ||
| ''Lwia rodzina'' | | ''Lwia rodzina'' | ||
| '' | | '' | ||
| ''Roar in the Night'' | | ''Roar in the Night'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|08 | ||
| ''Książe Cyro'' | | ''Książe Cyro'' | ||
| '' | | '' | ||
| ''Captured!'' | | ''Captured!'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|09 | ||
| ''Właściwy wybór'' | | ''Właściwy wybór'' | ||
| '' | | '' | ||
| ''Trapped!'' | | ''Trapped!'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|10 | ||
| ''Zdrajca wśród nas'' | | ''Zdrajca wśród nas'' | ||
| '' | | '' | ||
| ''Tricked by a Traitor'' | | ''Tricked by a Traitor'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|11 | ||
| ''Pojmanie'' | | ''Pojmanie'' | ||
| '' | | '' | ||
| ''Tried & True'' | | ''Tried & True'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|12 | ||
| ''Ukrzyżowanie'' | | ''Ukrzyżowanie'' | ||
| '' | | '' | ||
| ''Caught at the Crossroads'' | | ''Caught at the Crossroads'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|13 | ||
| ''Aż po krańce ziemi'' | | ''Aż po krańce ziemi'' | ||
| '' | | '' | ||
| ''To the Ends of the Earth'' | | ''To the Ends of the Earth'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=4 | | colspan=4 style="background-color: #70ACFF;" |'''ODCINKI SPECJALNE''' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|S1 | ||
| '' | | '' | ||
| '' | | '' | ||
| ''The Easter Storykeepers'' | | ''The Easter Storykeepers'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|S2 | ||
| '' | | '' | ||
| '' | | '' | ||
| ''The Christmas Storykeepers'' | | ''The Christmas Storykeepers'' | ||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
Aktualna wersja na dzień 17:04, 15 lis 2019
Strażnicy Dobrej Nowiny lub Opowieści Pierwszych Chrześcijan (org. The Story Keepers, 1995-1997) – amerykańsko-irlandzki serial animowany.
13-odcinkowy serial animowany emitowany w Polsce w telewizji Canal+, TVP1 oraz TVP Bydgoszcz.
Wersja polska
Pierwsza wersja dubbingu
Opracowanie wersji polskiej: na zlecenie CANALu+ – START INTERNATIONAL POLSKA
Reżyseria: Dobrosława Bałazy
Dialogi polskie:
- Ewa Ziemska (odc. 1-6, 9, 11-13),
- Magdalena Dwojak (odc. 7-8, 10)
Dźwięk i montaż: Janusz Tokarzewski
Kierownictwo produkcji: Alicja Jaśkiewicz
Udział wzięli:
- Janusz Bukowski – Ben
- Monika Stasiak
- Agnieszka Maliszewska
- Jakub Jabłoński
- Michał Bialik
- Dawid Izban
- Andrzej Ferenc – Jezus (odc. 1)
- Piotr Szwedes
- Adam Bauman
- Włodzimierz Izban
- Jacek Jarosz
- Ryszard Nawrocki
- Wiesław Machowski
- Mirosław Kowalczyk
- Robert Tondera
- Jacek Kopczyński
- Barbara Szamborska
- Stefan Knothe
- Jacek Brzostyński – Narrator
- Włodzimierz Press
- Tomasz Marzecki
i inni
Lektor: Mirosław Kowalczyk
Druga wersja dubbingu
Bohaterom głosów użyczyli:
- Hanna Kinder-Kiss – Justyn
- Julita Kożuszek-Borsuk – Anna
- Katarzyna Łukaszyńska – Helena: żona Bena
- Krzysztof Zakrzewski – Ben
- Dariusz Błażejewski – Jezus (odc. 1)
- Jan Jakub Należyty
- Mikołaj Klimek
- Wojciech Majchrzak
oraz:
- Piotr Borowiec – Narrator
- Mirosław Wieprzewski
i inni
Wersja polska: GMC STUDIO
Lektor: Piotr Borowiec
Spis odcinków
№ | Tytuł polski (pierwsza wersja) |
Tytuł polski (druga wersja) |
Tytuł angielski |
---|---|---|---|
SERIA PIERWSZA | |||
01 | Ucieczka | Zostań z nami | Breakout |
02 | Żegluga po akweduktach | Akwedukt | Raging Waters |
03 | W katakumbach | W katakumbach | Catacomb Rescue |
04 | Gniew cezara | W płomieniach | Ready, Aim, Fire! |
05 | Galernicy | Bitwa morska | Sink or Swim |
06 | Gwiazda na Wschodzie | Przewodnik | Starlight Escape |
07 | Lwia rodzina | Roar in the Night | |
08 | Książe Cyro | Captured! | |
09 | Właściwy wybór | Trapped! | |
10 | Zdrajca wśród nas | Tricked by a Traitor | |
11 | Pojmanie | Tried & True | |
12 | Ukrzyżowanie | Caught at the Crossroads | |
13 | Aż po krańce ziemi | To the Ends of the Earth | |
ODCINKI SPECJALNE | |||
S1 | The Easter Storykeepers | ||
S2 | The Christmas Storykeepers |
Zobacz również
Linki zewnętrzne
- Strażnicy Dobrej Nowiny w polskiej Wikipedii
- Strażnicy Dobrej Nowiny w bazie filmweb.pl