Wojna i pokój: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
Pottero (dyskusja | edycje)
Utworzył nową stronę „'''Wojna i pokój''' (oryg. Война и мир, ''Wojna i mir'') – czteroczęściowy film produkcji radzieckiej wyreżyserowany przez Siergieja Bondarczuka, stanowi…”
 
Daguchna (dyskusja | edycje)
 
(Nie pokazano 16 wersji utworzonych przez 7 użytkowników)
Linia 1: Linia 1:
'''Wojna i pokój''' (oryg. Война и мир, ''Wojna i mir'') – czteroczęściowy film produkcji radzieckiej wyreżyserowany przez Siergieja Bondarczuka, stanowiący adaptację najsłynniejszej powieści Lwa Tołstoja.
{{Serial2
|tytuł=Wojna i pokój
|tytuł oryginalny=Война и мир
|plakat=Wojna i pokój.jpg
|gatunek=kostiumowy
|kraj=Związek Radziecki
|język=rosyjski
|lata produkcji=1965-1967
|data premiery=[[1967]] <small>(części I i II)</small>,<br />[[1968]] <small>(część III)</small>,<br />[[1969]] <small>(część VI)</small><br />
}}
'''Wojna i pokój''' (ros. Война и мир, ''Wojna i mir'') – czteroczęściowy film radziecki wyreżyserowany przez Siergieja Bondarczuka, stanowiący adaptację najsłynniejszej powieści Lwa Tołstoja.


Daty premier:
== Fabuła ==
* część I (Андрей Болконский, ''Andriej Bołkoński''): 18 czerwca 1965 (ZSRR); 1967 (Polska)
Jedna z najsłynniejszych ekranizacji rosyjskiej epopei narodowej Lwa Tołstoja. Zrealizowana z olbrzymim rozmachem wzbudziła wielkie emocje i zdobyła uznanie zarówno u widzów, jak i krytyków filmowych na całym świecie. W 1969 została uhonorowana Oscarem dla najlepszego filmu zagranicznego. Na potrzeby produkcji wykonano ponad 35000 kostiumów, zaangażowano prawdziwe pułki kawalerzystów, a ponad 120000 żołnierzy zatrudniono jako statystów do scen zbiorowych. Ten blisko ośmiogodzinny epicki obraz w nieprzeciętny sposób oddaje realia wielkich bitew, a olbrzymie nakłady na scenografię pozwoliły z niezwykłym autentyzmem ukazać życie codzienne XIX-wiecznej Rosji. Rozgrywający się na tym tle romans Nataszy Rostowej (Ludmiła Sawieliewa) i księcia Andrzeja Bołkońskiego (Wiaczesław Tichonow) jest jednym z najpiękniejszych historii miłosnych wszech czasów. Film-arcydzieło, spełniający wymagania nawet najbardziej wybrednego widza.
* część II (Наташа Ростова, ''Natasza Rostowa''): 14 marca 1966 (ZSRR); 1967 (Polska)
* część III (1812 год, ''1812 rod''): 21 czerwca 1967 (ZSRR); 1968 (Polska)
* część IV (Пьер Безухов, ''Pier Biezuchow''): 4 listopada 1967 (ZSRR); 1969 (Polska)


== Fabuła ==
Jedna z najsłynniejszych ekranizacji rosyjskiej epopei narodowej Lwa Tołstoja. Zrealizowana z olbrzymim rozmachem wzbudziła wielkie emocje i zdobyła uznanie zarówno u widzów, jak i krytyków filmowych na całym świecie. W 1969 została uhonorowana Oscarem dla najlepszego filmu zagranicznego. Na potrzeby produkcji wykonano ponad 35000 kostiumów, zaangażowano prawdziwe pułki kawalerzystów, a ponad 120000 żołnierzy zatrudniono jako statystów do scen zbiorowych. Ten blisko ośmiogodzinny epicki obraz w nieprzeciętny sposób oddaje realia wielkich bitew, a olbrzymie nakłady na scenografię pozwoliły z niezwykłym autentyzmem ukazać życie codzienne XIX-wiecznej Rosji. Rozgrywający się na tym tle romans Nataszy Rostowej (Ludmiła Sawieliewa) i księcia Andrzeja Bołkońskiego (Wiaczesław Tichonow) jest jednym z najpiękniejszych historii miłosnych wszech czasów. Film-arcydzieło, spełniający wymagania nawet najbardziej wybrednego widza.<br />
<small>Źródło: [http://www.monolith.com.pl/film.asp?kod=Wojna_pokoj opis dystrybutora DVD]</small>
<small>Źródło: [http://www.monolith.com.pl/film.asp?kod=Wojna_pokoj opis dystrybutora DVD]</small>


== Wersja polska ==
== Wersja polska ==
'''Wersja polska''': [[Studio Opracowań Filmów w Warszawie|STUDIO OPRACOWAŃ FILMÓW W WARSZAWIE]]<br />
'''Reżyseria''': [[Maria Olejniczak]]<br />
'''Reżyseria''': [[Maria Olejniczak]]<br />
'''Dialogi polskie na podstawie powieści Lwa Tołstoja „Wojna i pokój” w tłumaczeniu''' Zofii Petersowej '''opracowała''': [[Krystyna Albrecht]]<br />
'''Operator dźwięku''': [[Zdzisław Siwecki]]<br />
'''Montaż''': [[Henryka Meldner]]<br />
'''Kierownik produkcji''': [[Tadeusz Simiński]]<br />
'''Udział wzięli''':
'''Udział wzięli''':
* [[Gustaw Holoubek]] – '''Narrator'''
* [[Gustaw Holoubek]] – '''Narrator'''
* [[Zofia Saretok]]
* [[Zofia Saretok]] – '''Natasza Rostowa'''
* [[Gustaw Letkiewicz]]
* [[Gustaw Lutkiewicz]] – '''Pierre Bezuchow'''
* [[Edmund Fetting]]
* [[Edmund Fetting]] – '''Andrzej Bołkoński'''
* [[Kazimierz Wichniarz]]
* [[Kazimierz Wichniarz]] – '''Ilja Rostow'''
* [[Ewa Bonacka]]
* [[Ewa Bonacka]] – '''hrabina Rostowa'''
* [[Józef Łotysz]]
* [[Józef Łotysz]] – '''Mikołaj Rostow'''
* [[Jadwiga Barańska]]
* [[Lechosław Herz]] – '''Pietia Rostow''' <small>(części I-II)</small>
* [[Jan Kreczmar]]
* [[Maciej Damięcki]] – '''Pietia Rostow''' <small>(części III-IV)</small>
* [[Andrzej Zaorski]]
* [[Jadwiga Barańska]] – '''Sonia'''
* [[Saturnin Żurawski]]
* [[Jan Kreczmar]] – '''Mikołaj Bołkoński'''
* [[Władysław Surzyński]]
* [[Maria Homerska]] – '''księżna Maria'''
* [[Maciej Damięcki]]
* [[Alicja Wyszyńska]] – '''Liza Bołkońska'''
* [[Jan Kreczmar]]
* [[Zdzisław Mrożewski]] – '''książę Wasyl'''
* [[Maria Homerska]]
* [[Irena Laskowska]] – '''Helena'''
* [[Irena Laskowska]]
* [[Andrzej Zaorski]] – '''Anatol'''
* [[Halina Jasnorzewska]]
* [[Saturnin Żórawski]] – '''Dołochow'''
* [[Zdzisław Mrożewski]]
* [[Seweryna Broniszówna]] – '''Achrosimowa'''
* [[Stanisław Zaczyk]]
* [[Maria Żabczyńska]] – '''Drubiecka'''
* [[L.Kaduczek]]
* [[Wojciech Alaborski]] – '''Borys'''
* [[W.Grabiański]]
* [[Halina Jasnorzewska]] – '''Anna Scherer'''
* [[Tadeusz Grabowski]]
* [[Teresa Szmigielówna]] – '''Catiche'''
* [[Mieczysław Gajda]]
* [[Wanda Łuczycka]] – '''Karagina'''
* [[Zbigniew Zapasiewicz]]
* [[Władysław Surzyński]] – '''Kutuzow'''
* [[Jan Moes]]
* [[Wiesław Michnikowski]] – '''Tuszyn'''
* [[Stanisław Zaczyk]] – '''Bagration'''
* [[Zbigniew Zapasiewicz]] – '''Denisow'''
* L. Kaduczek – '''Napoleon'''
* W. Grabiański<!--[[Witold Grabiański]]--> – '''Klausewitz'''
* [[Tadeusz Grabowski]] – '''Timochin'''
* [[Mieczysław Gajda]] – '''Karatjew'''
* [[Jan Moes]] – '''Rambal'''
 
== Spis części ==
* ''Andrzej Bołkoński – część I'' (Андрей Болконский, ''Andriej Bołkoński'')
* ''Natasza Rostowa – część II'' (Наташа Ростова, ''Natasza Rostowa'')
* ''Rok 1812 – część III'' (1812 год, ''1812 rod'')
* ''Pierre Bezuchow – część IV'' (Пьер Безухов, ''Pier Biezuchow'')


== Linki zewnętrzne ==
== Linki zewnętrzne ==
* {{wikipedia|Wojna i pokój (film 1967)|Wojna i pokój}}
* {{Wikipedia|Wojna i pokój (film 1967)}}
* {{filmweb|film|101317|Wojna i pokój}}
* {{filmweb|film|101317}}


[[Kategoria:Zdubbingowane filmy]]
[[Kategoria:Filmy fabularne]]

Aktualna wersja na dzień 20:54, 24 mar 2022

Tytuł Wojna i pokój
Tytuł oryginalny Война и мир
Gatunek kostiumowy
Kraj produkcji Związek Radziecki
Język oryginału rosyjski
Lata produkcji 1965-1967
Data premiery dubbingu 1967 (części I i II),
1968 (część III),
1969 (część VI)

Wojna i pokój (ros. Война и мир, Wojna i mir) – czteroczęściowy film radziecki wyreżyserowany przez Siergieja Bondarczuka, stanowiący adaptację najsłynniejszej powieści Lwa Tołstoja.

Fabuła

Jedna z najsłynniejszych ekranizacji rosyjskiej epopei narodowej Lwa Tołstoja. Zrealizowana z olbrzymim rozmachem wzbudziła wielkie emocje i zdobyła uznanie zarówno u widzów, jak i krytyków filmowych na całym świecie. W 1969 została uhonorowana Oscarem dla najlepszego filmu zagranicznego. Na potrzeby produkcji wykonano ponad 35000 kostiumów, zaangażowano prawdziwe pułki kawalerzystów, a ponad 120000 żołnierzy zatrudniono jako statystów do scen zbiorowych. Ten blisko ośmiogodzinny epicki obraz w nieprzeciętny sposób oddaje realia wielkich bitew, a olbrzymie nakłady na scenografię pozwoliły z niezwykłym autentyzmem ukazać życie codzienne XIX-wiecznej Rosji. Rozgrywający się na tym tle romans Nataszy Rostowej (Ludmiła Sawieliewa) i księcia Andrzeja Bołkońskiego (Wiaczesław Tichonow) jest jednym z najpiękniejszych historii miłosnych wszech czasów. Film-arcydzieło, spełniający wymagania nawet najbardziej wybrednego widza.

Źródło: opis dystrybutora DVD

Wersja polska

Wersja polska: STUDIO OPRACOWAŃ FILMÓW W WARSZAWIE
Reżyseria: Maria Olejniczak
Dialogi polskie na podstawie powieści Lwa Tołstoja „Wojna i pokój” w tłumaczeniu Zofii Petersowej opracowała: Krystyna Albrecht
Operator dźwięku: Zdzisław Siwecki
Montaż: Henryka Meldner
Kierownik produkcji: Tadeusz Simiński
Udział wzięli:

Spis części

  • Andrzej Bołkoński – część I (Андрей Болконский, Andriej Bołkoński)
  • Natasza Rostowa – część II (Наташа Ростова, Natasza Rostowa)
  • Rok 1812 – część III (1812 год, 1812 rod)
  • Pierre Bezuchow – część IV (Пьер Безухов, Pier Biezuchow)

Linki zewnętrzne