Tak bardzo super: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
ThePinkFin (dyskusja | edycje)
Glimka (dyskusja | edycje)
 
(Nie pokazano 1 wersji utworzonej przez jednego użytkownika)
Linia 21: Linia 21:
== Wersja polska ==
== Wersja polska ==
'''Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej''': [[Studio Sonica|STUDIO SONICA]]<br />
'''Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej''': [[Studio Sonica|STUDIO SONICA]]<br />
'''Tłumaczenie i dialogi''': [[Natalia Gawrońska]]<br />
'''Reżyseria''': [[Grzegorz Drojewski]]<br />
'''Reżyseria''': [[Grzegorz Drojewski]]<br />
<!--'''Teksty piosenek i kierownictwo muzyczne''': [[Marek Krejzler]]<br />-->
<!--'''Teksty piosenek i kierownictwo muzyczne''': [[Marek Krejzler]]<br />-->
'''Wystąpili''':
'''W rolach głównych''':
* [[Dominika Kluźniak]] – '''Lennon'''
* [[Dominika Kluźniak]] – '''Lennon'''
* [[Michał Piela]] –
* [[Michał Piela]] –
** '''Gluko''',
** '''Gluko''',
** '''Tuko''' <small>(odc. 9b)</small><!--
** '''Tuko''' <small>(odc. 9b)</small>
* [[Jakub Gawlik]] –
'''W pozostałych rolach''':
** '''szczęśliwy turysta''' <small>(odc. 1a)</small>,
* [[Anna Sztejner]] – '''Pani Księżyc''' <small>(odc. 2a, 3a, 12a, 13b)</small>
** '''jajko sadzone''' <small>(odc. 1b, 6a)</small>,
** '''Geremy''' <small>(odc. 8a, 10b, 13a)</small>,
** '''zielona galaretka''' <small>(odc. 9b)</small>-->
* [[Anna Sztejner]] – '''pani Księżyc''' <small>(odc. 2a, 3a, 12a, 13b)</small>
* [[Martyna Szymańska]] –
* [[Martyna Szymańska]] –
** '''mama Rzodkiewka''' <small>(odc. 2a)</small>,
** '''Mama Rzodkiewka''' <small>(odc. 2a)</small>,
** '''Kira''' <small>(odc. 9a, 11a, 13)</small>
** '''Kira''' <small>(odc. 9a, 11a, 13)</small>
* [[Miriam Aleksandrowicz]] – '''Penelopa Pitt-Plebop''' <small>(odc. 6a)</small>
* [[Miriam Aleksandrowicz]] – '''Penelopa Pitt-Plebop''' <small>(odc. 6a)</small>
* [[Agnieszka Kudelska]] – '''Sheena''' <small>(odc. 7a)</small><!--
* [[Agnieszka Kudelska]] – '''Sheena''' <small>(odc. 7a)</small><!--
* [[Paweł Szczesny]] – '''wujek Peevy''' <small>(odc. 7a)</small>-->
* [[Paweł Szczesny]] – '''Wujek Peevy''' <small>(odc. 7a)</small>-->
* [[Jakub Szydłowski]] –
* [[Jakub Szydłowski]] –
** '''stary Satelita''' <small>(odc. 1a, 13b)</small>,
** '''Stary Satelita''' <small>(odc. 1a, 13b)</small>,
** '''łóżko Gluko''' <small>(odc. 3a)</small>,
** '''Łóżko Gluko''' <small>(odc. 3a)</small>,
** '''Bio Zegar''' <small>(odc. 9a)</small>,
** '''Bio Zegar''' <small>(odc. 9a)</small>,
** '''Weavey Marpl''' <small>(odc. 10a)</small>,
** '''Weavey Marpl''' <small>(odc. 10a)</small>,
** '''lektor ''Tofukowboy Num Nums''''' <small>(odc. 11a)</small>
** '''Lektor ''Tofukowboy Num Nums''''' <small>(odc. 11a)</small>
* [[Elżbieta Futera-Jędrzejewska]] – '''Llama''' <small>(odc. 9a)</small>
* [[Elżbieta Futera-Jędrzejewska]] – '''Llama''' <small>(odc. 9a)</small>
* [[Klaudia Bełcik]]
* [[Maksymilian Bogumił]]
* [[Maksymilian Bogumił]]
* [[Jakub Gawlik]]<!-- –
** '''Szczęśliwy turysta''' <small>(odc. 1a)</small>,
** '''Jajko sadzone''' <small>(odc. 1b, 6a)</small>,
** '''Geremy''' <small>(odc. 8a, 10b, 13a)</small>,
** '''Zielona galaretka''' <small>(odc. 9b)</small>-->
* [[Przemysław Glapiński]]
* [[Józef Grzymała]]
* [[Mateusz Kmiecik]]
* [[Zbigniew Konopka]]
* [[Maciej Kosmala]]
* [[Jan Marczewski]]
* [[Maksymilian Michasiów]]
* [[Sebastian Perdek]]
* [[Sebastian Perdek]]
i inni
i inni

Aktualna wersja na dzień 21:44, 4 lis 2021

Tytuł Tak bardzo super
Tytuł oryginalny Little Big Awesome
Gatunek animowany, familijny
Kraj produkcji Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Stacja telewizyjna Amazon Prime Video
Lata produkcji 2016-??
Data premiery dubbingu 9 listopada 2018
Wyemitowane
serie
2 z 2
Wyemitowane odcinki 12 z 13

Tak bardzo super (ang. Little Big Awesome, 2016-??) – amerykański serial animowany ze wstawkami aktorskimi.

Od 9 listopada 2018 roku serial jest dostępny na platformie Amazon Prime Video z polskim dubbingiem (w odc. 5 na polskiej ścieżce dostępny jest ton międzynarodowy).

Fabuła

Tak Bardzo Super to serial o Gluko i Lennonie, dwójce najlepszych przyjaciół w historii wszystkiego co znasz. Przeżyj z nimi odjechane przygody w Townopolis oraz patrz jak chętnie pomagają mieszkańcom miasta, nawet jeśli ta pomoc często pakuje ich w jeszcze większe tarapaty.

Źródło opisu: Amazon Prime Video

Wersja polska

Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej: STUDIO SONICA
Tłumaczenie i dialogi: Natalia Gawrońska
Reżyseria: Grzegorz Drojewski
W rolach głównych:

W pozostałych rolach:

i inni

Wykonanie piosenek:

i inni

Spis odcinków

Tytuł polski Tytuł angielski
SERIA PIERWSZA
01 Dzień miasta City Day
Zabierzmy się do tego Let's Get to That Thing!
02 Przepraszamy panie Słońce Sorry Mr. Sun
Co się stało Bąbelku? What's the Trouble Bubble
03 Pościel łóżko Bed Follows
Skołujmy sztuczkę Gotta Get a Gimmick
04 Kosmiczne kociaki Space Kittens for Now
Blupo & Glendon Blupo & Glendon
05 Spełniaj marzenia Living the Dream
Będzie spoko Czeko Jo Oh No, Ho Cho Jo!
06 Deszcz szczeniaków Puppy Shower
Chomik-pakerka Claude the Buff Hamster
SERIA DRUGA
07 Nie porzucaj dysku No Throwing Disc Left Behind
Urodzinowa koza Happy Birthday, Here's a Little Goat!
08 Śnieżny dzień Snow Day
Dorastanie do zmian Rootin' for Change
09 Nie śpimy do dwudziestej No Sleep til 8 O'clock
Źródło galaretki Gluko's Jelly Jam
10 Powrót Marpli Return of the Murple's
Teraz Lyle rządzi Lyle in Charge
11 Wielki spęd tofubydła The Great Tofu Drive
Wielki skok The Big Jump
12 Kosmiczna przyjaźń Cosmic Communications
Ciężki przypadek Sospy A Bad Case of the Sherris
13 Kumplorocznica Friendiversary
Moc kwiatów Flower Power

Linki zewnętrzne