Monkey King: Hero is Back: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
Linia 17: Linia 17:
<small>[https://store.playstation.com/pl-pl/product/EP4389-CUSA16298_00-MKHEROEPREORDER0 Opis dystrybutora]</small>  
<small>[https://store.playstation.com/pl-pl/product/EP4389-CUSA16298_00-MKHEROEPREORDER0 Opis dystrybutora]</small>  
== Wersja polska ==
== Wersja polska ==
<!--'''Wersja polska''': [[Studio PRL|STUDIO PRL]]<br />
'''Reżyseria''': [[Bartosz Wesołowski]]<br />-->
'''Wystąpili''':
'''Wystąpili''':
* [[Wojciech Machnicki]] –
* [[Jarosław Boberek]] –
** '''narrator''',
** '''Dasheng''',
** '''mieszkaniec wioski'''
** '''Cień Dashenga'''
* [[Jarosław Boberek]] – '''Dasheng'''
* [[Jacek Król]] – '''Zhu Batie'''
* [[Jacek Król]] – '''Świnia'''
* [[Antoni Scardina]] – '''Liuer'''
* [[Mikołaj Klimek]] – '''Wieprz'''
* [[Szymon Kuśmider]] –
* [[Szymon Kuśmider]] – '''Cesarz Zła'''
** '''Cesarz Zła''',
** '''Great Boar Troll'''
* [[Andrzej Chudy]] –
** '''Canglong''',
** '''Troll górski B''',
** '''Mieszkaniec wioski A''',
** '''Subhuti'''
* [[Ryszard Olesiński]] –
** '''Stary Bożek Ziemi''',
** '''Troll górski A''',
** '''jeden z mieszkańców wioski''',
** '''Mieszkaniec wioski B'''
* [[Elżbieta Futera-Jędrzejewska]] –
* [[Elżbieta Futera-Jędrzejewska]] –
** '''pani Zajęczyca''',
** '''pani Zajęczyca''',
** '''gwary'''
** '''Guanvin Bodhisattva (głos żeński)''',
* [[Ryszard Olesiński]] –
** '''Mieszkaniec wioski C'''
** '''Bożek Ziemi''',
* [[Wojciech Machnicki]] –
** '''jeden z mieszkańców wioski'''
** '''Narrator''',
* [[Andrzej Chudy]] – '''jeden z mieszkańców wioski'''
** '''Starszy mieszkaniec wioski''',
* [[Bartosz Wesołowski]] –
** '''Bóg Ziemi'''
** '''wystraszony mieszkaniec wioski''',
* [[Maja Kwiatkowska]] –
** '''gwary'''
** '''Troll górski C''',
i inni
** '''Guanvin Bodhisattva (głos dziecięcy)'''
* [[Kamil Pruban]] – '''Guanvin Bodhisattva (głos męski)'''
* [[Bartosz Wesołowski|Bartek Wesołowski]] –
** '''Mieszkaniec wioski E''',
** '''Miecz Tanuki'''
* [[Mikołaj Klimek]] –
** '''Boar Troll''',
** '''Wieprz'''
* [[Marcin Piętowski]] –
** '''Duch góry''',
** '''Duch Vajry'''
 
'''Tłumaczenie wersji polskiej''': QLOC S.A.<!--
'''Nagranie wersji polskiej''': [[Studio PRL|STUDIO PRL]]<br />
'''Reżyseria nagrań''': [[Bartosz Wesołowski]]-->


[[Kategoria: Gry komputerowe i wideo]]
[[Kategoria: Gry komputerowe i wideo]]

Wersja z 21:53, 18 paź 2019

Tytuł Monkey King: Hero is Back
Gatunek akcji
Producent Hexadrive
Wydawca THQ Nordic
Dystrybutor Koch Media Poland
Premiera dubbingu 17 października 2019
Platformy z dubbingiem PC, PlayStation 4, Xbox One

Monkey King: Hero is Back (chiń. 西游记之大圣归来, Xīyóu jì zhī dà shèng guīlái) – gra akcji stworzona przez Hexadrive na podstawie filmu animowanego o tym samym tytule, przeznaczona na komputery osobiste oraz konsolę PlayStation 4.

Premiera gry w Polsce: 17 października 2019 roku; dystrybucja: Koch Media Poland.

Opis gry

Wkrótce rozpocznie się nowy rozdział chińskiej legendy o podróży na zachód! Wielki Mędrzec Sun Wukong - wypuszczony z niewoli po pięciuset latach - i młodzieniec o imieniu Liuer wyruszają na wyprawę, która sprawi, że staną się sobie bliżsi.

Opis dystrybutora

Wersja polska

Wystąpili:

Tłumaczenie wersji polskiej: QLOC S.A.