Niezwykła piątka na tropie: Różnice pomiędzy wersjami
m poprawa linków |
m uzupełnienie |
||
Linia 1: | Linia 1: | ||
'''Niezwykła piątka na tropie''' (ang. ''Famous 5: On the Case'', 2008) – brytyjsko-francuska kreskówka wyprodukowana przez studio Marathon. | '''Niezwykła piątka na tropie''' (ang. ''Famous 5: On the Case'', 2008) – brytyjsko-francuska kreskówka wyprodukowana przez studio Marathon. | ||
26-odcinkowy serial emitowany na antenie kanału [[Disney Channel]] od 14 czerwca [[2008]] roku. | 26-odcinkowy serial emitowany na antenie kanału [[Disney Channel]] od 14 czerwca [[2008]] roku oraz w [[teleTOON+]] od 2 września 2013 roku. | ||
== Fabuła == | == Fabuła == | ||
Historia oparta jest na bestsellerze angielskiej autorki Enit Blyton o tym samym tytule. Serial animowany zachowuje wierność tematyce książki – tajemniczym przygodom, ale postacie nabrały bardzo współczesnego charakteru. Pięcioro przyjaciół spotyka się podczas wakacji w domu swojej cioci George, która mieszka na angielskim wybrzeżu. Bohaterami są Jo, Max, Allie, Dylan i pies Timmy. Uczestniczą oni w serii niesamowitych przygód, w których muszą wykazać się sprytem i pomysłowością. Niezwykła piątka korzysta przy tym z nowoczesnych zdobyczy techniki do rozwiązania napotkanych zagadek. | Historia oparta jest na bestsellerze angielskiej autorki Enit Blyton o tym samym tytule. Serial animowany zachowuje wierność tematyce książki – tajemniczym przygodom, ale postacie nabrały bardzo współczesnego charakteru. Pięcioro przyjaciół spotyka się podczas wakacji w domu swojej cioci George, która mieszka na angielskim wybrzeżu. Bohaterami są Jo, Max, Allie, Dylan i pies Timmy. Uczestniczą oni w serii niesamowitych przygód, w których muszą wykazać się sprytem i pomysłowością. Niezwykła piątka korzysta przy tym z nowoczesnych zdobyczy techniki do rozwiązania napotkanych zagadek. | ||
<small>Źródło: [http://www.teleman.pl/tv/ | <small>Źródło: [http://www.teleman.pl/tv/-180423 teleman.pl]</small> | ||
== Wersja polska == | == Wersja polska == | ||
Linia 14: | Linia 14: | ||
* [[Anna Wysocka|Anna Hajduk]] <small>(odc. 1-2)</small>, | * [[Anna Wysocka|Anna Hajduk]] <small>(odc. 1-2)</small>, | ||
* [[Tomasz Robaczewski]] <small>(odc. 7)</small> | * [[Tomasz Robaczewski]] <small>(odc. 7)</small> | ||
'''Udział wzięli''': | '''Udział wzięli''': | ||
* [[Magdalena Krylik]] – '''Jo''' | * [[Magdalena Krylik]] – '''Jo''' | ||
* [[Joanna Pach]] – '''Allie''' | * [[Joanna Pach]] – '''Allie''' | ||
* [[ | * [[Grzegorz Drojewski]] – '''Dylan''' | ||
* [[ | * [[Marcin Hycnar]] – '''Max''' | ||
* [[ | * [[Anna Apostolakis-Gluzińska|Anna Apostolakis]] – '''pani policjant''' | ||
* [[Jakub Szydłowski]] – | * [[Jakub Szydłowski]] – | ||
** '''Grubins''', | ** '''pan Grubins''' <small>(odc. 1)</small>, | ||
** '''Scrapy Flapjack''' <small>(odc. 20)</small>, | ** '''Scrapy Flapjack''' <small>(odc. 20)</small>, | ||
** '''Constantin''' <small>(odc. 23)</small>, | ** '''Constantin''' <small>(odc. 23)</small>, | ||
** '''Sheldon Glandorf''' <small>(odc. 24)</small> | ** '''Sheldon Glandorf''' <small>(odc. 24)</small> | ||
* [[Krzysztof Szczerbiński]] – '''jeden z szajki kopiujących filmy DVD''' <small>(odc. 1)</small> | |||
* [[Robert Tondera]] – | |||
** '''listonosz''' <small>(odc. 1)</small>, | |||
** '''Freddy''' <small>(odc. 16-26)</small> | |||
* [[Tomasz Steciuk]] – | |||
** '''szef szajki kopiujących filmy DVD''' <small>(odc. 1)</small>, | |||
** '''Współpracownik Rolly’ego''' <small>(odc. 16)</small>, | |||
** '''Maszynista''' <small>(odc. 20)</small> | |||
'''oraz''': | |||
* [[Izabela Dąbrowska]] – '''George''' | |||
* [[Wojciech Machnicki]] – | |||
** '''Dan''' <small>(odc. 1)</small>, | |||
** '''jeden z szajki kopiujących filmy DVD''' <small>(odc. 1)</small>, | |||
** '''Rupert''' <small>(odc. 17)</small> | |||
* [[Adam Krylik]] – '''wykonawca śpiewającego telegramu''' <small>(odc. 1)</small> | |||
* [[Anna Sztejner]] – | * [[Anna Sztejner]] – | ||
** '''hipnotyzujący głos''' <small>(odc. 1)</small>, | |||
** '''Polie Lucas''', | ** '''Polie Lucas''', | ||
** '''Współpracownica Rolly’ego''' <small>(odc. 16)</small>, | ** '''Współpracownica Rolly’ego''' <small>(odc. 16)</small>, | ||
Linia 42: | Linia 53: | ||
* [[Mateusz Narloch]] – '''Fuks''' | * [[Mateusz Narloch]] – '''Fuks''' | ||
* [[Łukasz Lewandowski]] – '''Freddy''' <small>(odc. 1-15)</small> | * [[Łukasz Lewandowski]] – '''Freddy''' <small>(odc. 1-15)</small> | ||
* [[Julia Kołakowska]] – '''Courtney''' | * [[Julia Kołakowska]] – '''Courtney''' | ||
* [[Klaudiusz Kaufmann]] – | * [[Klaudiusz Kaufmann]] – | ||
Linia 55: | Linia 65: | ||
** '''Cyryl Bakerbill''' <small>(odc. 16)</small>, | ** '''Cyryl Bakerbill''' <small>(odc. 16)</small>, | ||
** '''Charlie Wilkoks''' <small>(odc. 23)</small> | ** '''Charlie Wilkoks''' <small>(odc. 23)</small> | ||
* [[Leszek Zduń]] – '''Gawin''' <small>(odc. 18)</small> | * [[Leszek Zduń]] – '''Gawin''' <small>(odc. 18)</small> | ||
* [[Paweł Szczesny]] – '''Howard''' <small>(odc. 18)</small> | * [[Paweł Szczesny]] – '''Howard''' <small>(odc. 18)</small> | ||
* [[Elżbieta Kijowska]] – '''Współpracownica Scrapy’ego Flapjacka''' <small>(odc. 20)</small> | * [[Elżbieta Kijowska]] – '''Współpracownica Scrapy’ego Flapjacka''' <small>(odc. 20)</small> | ||
* [[Joanna Węgrzynowska]] – '''Penny Pratap''' <small>(odc. 24)</small> | * [[Joanna Węgrzynowska]] – '''Penny Pratap''' <small>(odc. 24)</small> | ||
* [[Izabella Bukowska]] | * [[Izabella Bukowska]] | ||
* [[Zbigniew Konopka]] | * [[Zbigniew Konopka]] | ||
Linia 69: | Linia 74: | ||
i inni | i inni | ||
'''Wykonanie''': [[Paweł Kowalczyk]], [[Juliusz Kuźnik|Juliusz Kamil Kuźnik]] | '''Tekst piosenki''': [[Marek Krejzler]]<br /> | ||
'''Wykonanie''': [[Paweł Kowalczyk]], [[Juliusz Kuźnik|Juliusz Kamil Kuźnik]] oraz [[Ewa Broczek]]<br /> | |||
'''Kierownictwo muzyczne''': [[Juliusz Kuźnik|Juliusz Kamil Kuźnik]] | |||
'''Lektor''': [[Artur Kaczmarski]] | |||
== Spis odcinków == | == Spis odcinków == |
Wersja z 10:55, 3 wrz 2013
Niezwykła piątka na tropie (ang. Famous 5: On the Case, 2008) – brytyjsko-francuska kreskówka wyprodukowana przez studio Marathon.
26-odcinkowy serial emitowany na antenie kanału Disney Channel od 14 czerwca 2008 roku oraz w teleTOON+ od 2 września 2013 roku.
Fabuła
Historia oparta jest na bestsellerze angielskiej autorki Enit Blyton o tym samym tytule. Serial animowany zachowuje wierność tematyce książki – tajemniczym przygodom, ale postacie nabrały bardzo współczesnego charakteru. Pięcioro przyjaciół spotyka się podczas wakacji w domu swojej cioci George, która mieszka na angielskim wybrzeżu. Bohaterami są Jo, Max, Allie, Dylan i pies Timmy. Uczestniczą oni w serii niesamowitych przygód, w których muszą wykazać się sprytem i pomysłowością. Niezwykła piątka korzysta przy tym z nowoczesnych zdobyczy techniki do rozwiązania napotkanych zagadek.
Źródło: teleman.pl
Wersja polska
Wersja polska: na zlecenie DISNEY CHARACTER VOICES INTERNATIONAL – SUN STUDIO POLSKA
Reżyseria: Joanna Węgrzynowska
Dialogi:
- Anna Hajduk (odc. 1-2),
- Tomasz Robaczewski (odc. 7)
Udział wzięli:
- Magdalena Krylik – Jo
- Joanna Pach – Allie
- Grzegorz Drojewski – Dylan
- Marcin Hycnar – Max
- Anna Apostolakis – pani policjant
- Jakub Szydłowski –
- pan Grubins (odc. 1),
- Scrapy Flapjack (odc. 20),
- Constantin (odc. 23),
- Sheldon Glandorf (odc. 24)
- Krzysztof Szczerbiński – jeden z szajki kopiujących filmy DVD (odc. 1)
- Robert Tondera –
- listonosz (odc. 1),
- Freddy (odc. 16-26)
- Tomasz Steciuk –
- szef szajki kopiujących filmy DVD (odc. 1),
- Współpracownik Rolly’ego (odc. 16),
- Maszynista (odc. 20)
oraz:
- Izabela Dąbrowska – George
- Wojciech Machnicki –
- Dan (odc. 1),
- jeden z szajki kopiujących filmy DVD (odc. 1),
- Rupert (odc. 17)
- Adam Krylik – wykonawca śpiewającego telegramu (odc. 1)
- Anna Sztejner –
- hipnotyzujący głos (odc. 1),
- Polie Lucas,
- Współpracownica Rolly’ego (odc. 16),
- Sierra (odc. 19)
- Dariusz Odija – Ed Gamtiban
- Justyna Bojczuk – Gwen
- Andrzej Chudy – Dr Pruderlock
- Kajetan Lewandowski – Nicolaus
- Zbigniew Suszyński – Avelord
- Artur Kaczmarski – Ravi
- Mateusz Narloch – Fuks
- Łukasz Lewandowski – Freddy (odc. 1-15)
- Julia Kołakowska – Courtney
- Klaudiusz Kaufmann –
- Burmistrz,
- Colm (odc. 23)
- Wojciech Paszkowski – Pan Wannoven
- Beata Wyrąbkiewicz – Weronika (odc. 13)
- Janusz Wituch –
- Rolly O’rin (odc. 16),
- Duke (odc. 19)
- Jarosław Domin –
- Cyryl Bakerbill (odc. 16),
- Charlie Wilkoks (odc. 23)
- Leszek Zduń – Gawin (odc. 18)
- Paweł Szczesny – Howard (odc. 18)
- Elżbieta Kijowska – Współpracownica Scrapy’ego Flapjacka (odc. 20)
- Joanna Węgrzynowska – Penny Pratap (odc. 24)
- Izabella Bukowska
- Zbigniew Konopka
- Jacek Jarzyna
i inni
Tekst piosenki: Marek Krejzler
Wykonanie: Paweł Kowalczyk, Juliusz Kamil Kuźnik oraz Ewa Broczek
Kierownictwo muzyczne: Juliusz Kamil Kuźnik
Lektor: Artur Kaczmarski
Spis odcinków
Premiera odcinka | N/o | Polski tytuł | Angielski tytuł |
---|---|---|---|
SERIA PIERWSZA | |||
14.06.2008 | 01 | Sprawa mordofrytki i piraci | The Case of: The Fudgie Fry Pirates |
15.06.2008 | 02 | Roślina, która mogła zjeść twój dom | The Case of: The Plant That Could Eat Your House |
21.06.2008 | 03 | Warczące, niemiłe coś | The Case of: The Impolite, Snarly Thing |
22.06.2008 | 04 | Sztuczki państwa Sticks | The Case of: The Sticks and Their Tricks |
28.06.2008 | 05 | Wyciągnięta wtyczka | The Case of: The Plot to Pull the Plug |
06.07.2008 | 06 | Złodziej z obrożą na szyi | The Case of: The Thief Who Drinks from the Toilet |
29.06.2008 | 07 | Balonowy kłopot | The Case of: The Hot-Air Ba-Boom! |
05.07.2008 | 08 | Coś tu śmierdzi | The Case of: The Stinky Smell |
23.08.2008 | 09 | Niewinny jak detektyw | The Case of: The Defective Detective |
24.08.2008 | 10 | Śpiewać jak Allie | The Case of: Allie’s Really Very Bad Singing |
12.10.2008 | 11 | Mroki średniowiecza | The Case of: The Medieval Meathead |
11.10.2008 | 12 | Tajemnica zniszczonego obrazu | The Case of: The Messy Mucked Up Masterpiece |
brak danych | 13 | Pan od hipnozy | The Case of: The Guy Who Makes You Act Like a Chicke |
18.10.2008 | 14 | Zimny porywacz | The Case of: The Felon With Frosty Fingers |
24.06.2009 | 15 | Lewe banknoty | The Case of: The Bogus Banknotes |
19.10.2008 | 16 | Odcisków macek brak | The Case of: The Eight Arms And No Fingerprints |
25.10.2008 | 17 | Róża trucicielka | The Case of: The Flowers That Make Your Body All Wobbly |
01.07.2009 | 18 | Nieźle wyglądasz jak na 2000 lat | The Case of: The Guy Who Looks Pretty Good for a 2000 Year-Old |
06.07.2009 | 19 | Pożeracz metalu | The Case of: The Gobbling Goop |
13.07.2009 | 20 | Surfer spod ciemnej gwiazdy | The Case of: The Surfer Dude Who Is Truly Rude |
16.07.2009 | 21 | Tajemnica kaktusa | The Case of: The Cactus, The Coot, And The Cowboy Boot |
30.07.2009 | 22 | Foka niespokojna | The Case of: The Seal Who Gets All Up In Your Face |
04.08.2009 | 23 | Tajemnica świecącego śniegu | The Case of: The Snow, the Flow and the Oh, No! |
18.08.2009 | 24 | Na bezrybiu i gad pływa | The Case of: The Fish That Flew the Coop |
21.08.2009 | 25 | Muzealne zamieszanie | The Case of: The Museum That Got Mashed And Mangled |
28.08.2009 | 26 | Kolej na medal | The Case of: The Gold Medal And The Iron Horse |
Linki zewnętrzne
- Niezwykła piątka na tropie w polskiej Wikipedii
- Niezwykła piątka na tropie w bazie filmweb.pl