Niezwykła piątka na tropie: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
Marti (dyskusja | edycje)
m poprawa linków
Marti (dyskusja | edycje)
m uzupełnienie
Linia 1: Linia 1:
'''Niezwykła piątka na tropie''' (ang. ''Famous 5: On the Case'', 2008) – brytyjsko-francuska kreskówka wyprodukowana przez studio Marathon.
'''Niezwykła piątka na tropie''' (ang. ''Famous 5: On the Case'', 2008) – brytyjsko-francuska kreskówka wyprodukowana przez studio Marathon.


26-odcinkowy serial emitowany na antenie kanału [[Disney Channel]] od 14 czerwca [[2008]] roku.
26-odcinkowy serial emitowany na antenie kanału [[Disney Channel]] od 14 czerwca [[2008]] roku oraz w [[teleTOON+]] od 2 września 2013 roku.


== Fabuła ==
== Fabuła ==
Historia oparta jest na bestsellerze angielskiej autorki Enit Blyton o tym samym tytule. Serial animowany zachowuje wierność tematyce książki – tajemniczym przygodom, ale postacie nabrały bardzo współczesnego charakteru. Pięcioro przyjaciół spotyka się podczas wakacji w domu swojej cioci George, która mieszka na angielskim wybrzeżu. Bohaterami są Jo, Max, Allie, Dylan i pies Timmy. Uczestniczą oni w serii niesamowitych przygód, w których muszą wykazać się sprytem i pomysłowością. Niezwykła piątka korzysta przy tym z nowoczesnych zdobyczy techniki do rozwiązania napotkanych zagadek.
Historia oparta jest na bestsellerze angielskiej autorki Enit Blyton o tym samym tytule. Serial animowany zachowuje wierność tematyce książki – tajemniczym przygodom, ale postacie nabrały bardzo współczesnego charakteru. Pięcioro przyjaciół spotyka się podczas wakacji w domu swojej cioci George, która mieszka na angielskim wybrzeżu. Bohaterami są Jo, Max, Allie, Dylan i pies Timmy. Uczestniczą oni w serii niesamowitych przygód, w których muszą wykazać się sprytem i pomysłowością. Niezwykła piątka korzysta przy tym z nowoczesnych zdobyczy techniki do rozwiązania napotkanych zagadek.


<small>Źródło: [http://www.teleman.pl/tv/Niezwykla-Piatka-Na-Tropie-180423 teleman.pl]</small>
<small>Źródło: [http://www.teleman.pl/tv/-180423 teleman.pl]</small>


== Wersja polska ==
== Wersja polska ==
Linia 14: Linia 14:
* [[Anna Wysocka|Anna Hajduk]] <small>(odc. 1-2)</small>,
* [[Anna Wysocka|Anna Hajduk]] <small>(odc. 1-2)</small>,
* [[Tomasz Robaczewski]] <small>(odc. 7)</small>
* [[Tomasz Robaczewski]] <small>(odc. 7)</small>
'''Tekst piosenki''': [[Marek Krejzler]]<br />
'''Kierownictwo muzyczne''': [[Juliusz Kuźnik|Juliusz Kamil Kuźnik]]<br />
'''Udział wzięli''':
'''Udział wzięli''':
* [[Grzegorz Drojewski]] – '''Dylan'''
* [[Magdalena Krylik]] – '''Jo'''
* [[Magdalena Krylik]] – '''Jo'''
* [[Joanna Pach]] – '''Allie'''
* [[Joanna Pach]] – '''Allie'''
* [[Marcin Hycnar]] – ''' Max'''
* [[Grzegorz Drojewski]] – '''Dylan'''
* [[Izabela Dąbrowska]] – '''George'''
* [[Marcin Hycnar]] – '''Max'''
* [[Wojciech Machnicki]] –
* [[Anna Apostolakis-Gluzińska|Anna Apostolakis]] – '''pani policjant'''
** '''Dan''',
** '''Rupert''' <small>(odc. 17)</small>
* [[Jakub Szydłowski]] –
* [[Jakub Szydłowski]] –
** '''Grubins''',
** '''pan Grubins''' <small>(odc. 1)</small>,
** '''Scrapy Flapjack''' <small>(odc. 20)</small>,
** '''Scrapy Flapjack''' <small>(odc. 20)</small>,
** '''Constantin''' <small>(odc. 23)</small>,
** '''Constantin''' <small>(odc. 23)</small>,
** '''Sheldon Glandorf''' <small>(odc. 24)</small>
** '''Sheldon Glandorf''' <small>(odc. 24)</small>
* [[Krzysztof Szczerbiński]] – '''jeden z szajki kopiujących filmy DVD''' <small>(odc. 1)</small>
* [[Robert Tondera]] –
** '''listonosz''' <small>(odc. 1)</small>,
** '''Freddy''' <small>(odc. 16-26)</small>
* [[Tomasz Steciuk]] –
** '''szef szajki kopiujących filmy DVD''' <small>(odc. 1)</small>,
** '''Współpracownik Rolly’ego''' <small>(odc. 16)</small>,
** '''Maszynista''' <small>(odc. 20)</small>
'''oraz''':
* [[Izabela Dąbrowska]] – '''George'''
* [[Wojciech Machnicki]] –
** '''Dan''' <small>(odc. 1)</small>,
** '''jeden z szajki kopiujących filmy DVD''' <small>(odc. 1)</small>,
** '''Rupert''' <small>(odc. 17)</small>
* [[Adam Krylik]] – '''wykonawca śpiewającego telegramu''' <small>(odc. 1)</small>
* [[Anna Sztejner]] –
* [[Anna Sztejner]] –
** '''hipnotyzujący głos''' <small>(odc. 1)</small>,
** '''Polie Lucas''',
** '''Polie Lucas''',
** '''Współpracownica Rolly’ego''' <small>(odc. 16)</small>,
** '''Współpracownica Rolly’ego''' <small>(odc. 16)</small>,
Linia 42: Linia 53:
* [[Mateusz Narloch]] – '''Fuks'''
* [[Mateusz Narloch]] – '''Fuks'''
* [[Łukasz Lewandowski]] – '''Freddy''' <small>(odc. 1-15)</small>
* [[Łukasz Lewandowski]] – '''Freddy''' <small>(odc. 1-15)</small>
* [[Robert Tondera]] – '''Freddy''' <small>(odc. 16-26)</small>
* [[Julia Kołakowska]] – '''Courtney'''
* [[Julia Kołakowska]] – '''Courtney'''
* [[Klaudiusz Kaufmann]] –
* [[Klaudiusz Kaufmann]] –
Linia 55: Linia 65:
** '''Cyryl Bakerbill''' <small>(odc. 16)</small>,
** '''Cyryl Bakerbill''' <small>(odc. 16)</small>,
** '''Charlie Wilkoks''' <small>(odc. 23)</small>
** '''Charlie Wilkoks''' <small>(odc. 23)</small>
* [[Tomasz Steciuk]] –
** '''Współpracownik Rolly’ego''' <small>(odc. 16)</small>,
** '''Maszynista''' <small>(odc. 20)</small>
* [[Leszek Zduń]] – '''Gawin''' <small>(odc. 18)</small>
* [[Leszek Zduń]] – '''Gawin''' <small>(odc. 18)</small>
* [[Paweł Szczesny]] – '''Howard''' <small>(odc. 18)</small>
* [[Paweł Szczesny]] – '''Howard''' <small>(odc. 18)</small>
* [[Elżbieta Kijowska]] – '''Współpracownica Scrapy’ego Flapjacka''' <small>(odc. 20)</small>
* [[Elżbieta Kijowska]] – '''Współpracownica Scrapy’ego Flapjacka''' <small>(odc. 20)</small>
* [[Joanna Węgrzynowska]] – '''Penny Pratap''' <small>(odc. 24)</small>
* [[Joanna Węgrzynowska]] – '''Penny Pratap''' <small>(odc. 24)</small>
* [[Krzysztof Szczerbiński]]
* [[Anna Apostolakis-Gluzińska|Anna Apostolakis]]
* [[Izabella Bukowska]]
* [[Izabella Bukowska]]
* [[Zbigniew Konopka]]
* [[Zbigniew Konopka]]
Linia 69: Linia 74:
i inni
i inni


'''Wykonanie''': [[Paweł Kowalczyk]], [[Juliusz Kuźnik|Juliusz Kamil Kuźnik]], [[Ewa Broczek]]
'''Tekst piosenki''': [[Marek Krejzler]]<br />
'''Wykonanie''': [[Paweł Kowalczyk]], [[Juliusz Kuźnik|Juliusz Kamil Kuźnik]] oraz [[Ewa Broczek]]<br />
'''Kierownictwo muzyczne''': [[Juliusz Kuźnik|Juliusz Kamil Kuźnik]]
 
'''Lektor''': [[Artur Kaczmarski]]


== Spis odcinków ==
== Spis odcinków ==

Wersja z 10:55, 3 wrz 2013

Niezwykła piątka na tropie (ang. Famous 5: On the Case, 2008) – brytyjsko-francuska kreskówka wyprodukowana przez studio Marathon.

26-odcinkowy serial emitowany na antenie kanału Disney Channel od 14 czerwca 2008 roku oraz w teleTOON+ od 2 września 2013 roku.

Fabuła

Historia oparta jest na bestsellerze angielskiej autorki Enit Blyton o tym samym tytule. Serial animowany zachowuje wierność tematyce książki – tajemniczym przygodom, ale postacie nabrały bardzo współczesnego charakteru. Pięcioro przyjaciół spotyka się podczas wakacji w domu swojej cioci George, która mieszka na angielskim wybrzeżu. Bohaterami są Jo, Max, Allie, Dylan i pies Timmy. Uczestniczą oni w serii niesamowitych przygód, w których muszą wykazać się sprytem i pomysłowością. Niezwykła piątka korzysta przy tym z nowoczesnych zdobyczy techniki do rozwiązania napotkanych zagadek.

Źródło: teleman.pl

Wersja polska

Wersja polska: na zlecenie DISNEY CHARACTER VOICES INTERNATIONAL – SUN STUDIO POLSKA
Reżyseria: Joanna Węgrzynowska
Dialogi:

Udział wzięli:

oraz:

i inni

Tekst piosenki: Marek Krejzler
Wykonanie: Paweł Kowalczyk, Juliusz Kamil Kuźnik oraz Ewa Broczek
Kierownictwo muzyczne: Juliusz Kamil Kuźnik

Lektor: Artur Kaczmarski

Spis odcinków

Premiera odcinka N/o Polski tytuł Angielski tytuł
SERIA PIERWSZA
14.06.2008 01 Sprawa mordofrytki i piraci The Case of: The Fudgie Fry Pirates
15.06.2008 02 Roślina, która mogła zjeść twój dom The Case of: The Plant That Could Eat Your House
21.06.2008 03 Warczące, niemiłe coś The Case of: The Impolite, Snarly Thing
22.06.2008 04 Sztuczki państwa Sticks The Case of: The Sticks and Their Tricks
28.06.2008 05 Wyciągnięta wtyczka The Case of: The Plot to Pull the Plug
06.07.2008 06 Złodziej z obrożą na szyi The Case of: The Thief Who Drinks from the Toilet
29.06.2008 07 Balonowy kłopot The Case of: The Hot-Air Ba-Boom!
05.07.2008 08 Coś tu śmierdzi The Case of: The Stinky Smell
23.08.2008 09 Niewinny jak detektyw The Case of: The Defective Detective
24.08.2008 10 Śpiewać jak Allie The Case of: Allie’s Really Very Bad Singing
12.10.2008 11 Mroki średniowiecza The Case of: The Medieval Meathead
11.10.2008 12 Tajemnica zniszczonego obrazu The Case of: The Messy Mucked Up Masterpiece
brak danych 13 Pan od hipnozy The Case of: The Guy Who Makes You Act Like a Chicke
18.10.2008 14 Zimny porywacz The Case of: The Felon With Frosty Fingers
24.06.2009 15 Lewe banknoty The Case of: The Bogus Banknotes
19.10.2008 16 Odcisków macek brak The Case of: The Eight Arms And No Fingerprints
25.10.2008 17 Róża trucicielka The Case of: The Flowers That Make Your Body All Wobbly
01.07.2009 18 Nieźle wyglądasz jak na 2000 lat The Case of: The Guy Who Looks Pretty Good for a 2000 Year-Old
06.07.2009 19 Pożeracz metalu The Case of: The Gobbling Goop
13.07.2009 20 Surfer spod ciemnej gwiazdy The Case of: The Surfer Dude Who Is Truly Rude
16.07.2009 21 Tajemnica kaktusa The Case of: The Cactus, The Coot, And The Cowboy Boot
30.07.2009 22 Foka niespokojna The Case of: The Seal Who Gets All Up In Your Face
04.08.2009 23 Tajemnica świecącego śniegu The Case of: The Snow, the Flow and the Oh, No!
18.08.2009 24 Na bezrybiu i gad pływa The Case of: The Fish That Flew the Coop
21.08.2009 25 Muzealne zamieszanie The Case of: The Museum That Got Mashed And Mangled
28.08.2009 26 Kolej na medal The Case of: The Gold Medal And The Iron Horse

Linki zewnętrzne