Zagubiona w Oz: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
Krychov PL (dyskusja | edycje)
Krychov PL (dyskusja | edycje)
mNie podano opisu zmian
Linia 6: Linia 6:
|kraj= Stany Zjednoczone
|kraj= Stany Zjednoczone
|język= angielski
|język= angielski
|stacja= [[Amazon Prime Video]]
|stacja= [[Amazon Prime Video]], [[Telewizja Polska|TVP ABC]]
|lata produkcji= 2015-??
|lata produkcji= 2015-??
|data premiery= 18 lipca [[2018]]
|data premiery= 18 lipca [[2018]]
Linia 15: Linia 15:


Premiera serialu z polskim dubbingiem odbyła się 18 lipca [[2018]] roku na platformie [[Amazon Prime Video]].
Premiera serialu z polskim dubbingiem odbyła się 18 lipca [[2018]] roku na platformie [[Amazon Prime Video]].
Od 17 listopada 2019 roku serial emitowany jest na antenie [[Telewizja Polska|TVP ABC]].


== Fabuła ==
== Fabuła ==
Linia 39: Linia 41:
* [[Jacek Król]]
* [[Jacek Król]]
* [[Agnieszka Kudelska]]
* [[Agnieszka Kudelska]]
* [[Anna Lemieszuk]]
* [[Anna Lemieszek|Anna Lemieszuk]]
* [[Karolina Muszalak-Buława|Karolina Muszalak]]
* [[Karolina Muszalak-Buława|Karolina Muszalak]]
* [[Sebastian Perdek]]
* [[Sebastian Perdek]]

Wersja z 21:48, 17 lis 2019

Tytuł Zagubiona w Oz
Tytuł oryginalny Lost in Oz
Gatunek animowany, fantasy
Kraj produkcji Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Stacja telewizyjna Amazon Prime Video, TVP ABC
Lata produkcji 2015-??
Data premiery dubbingu 18 lipca 2018
Wyemitowane
serie
1 z 2
Wyemitowane odcinki 13 z 26

Zagubiona w Oz (ang. Lost in Oz, 2015-??) – amerykański serial animowany.

Premiera serialu z polskim dubbingiem odbyła się 18 lipca 2018 roku na platformie Amazon Prime Video.

Od 17 listopada 2019 roku serial emitowany jest na antenie TVP ABC.

Fabuła

W pierwszym sezonie "Zagubionej w Oz", dwunastoletnia Dorotka i jej zaufany piesek Toto szukają Glindy Cudownej w nadziei, że ta odeśle ich do domu w Kansas. Po drodze poznają niezwykłych, nowych przyjaciół i przeżywają z nimi przygody, o których im się nie śniło.

Źródło: Amazon Prime Video

Wersja polska

Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej: STUDIO SONICA
Tłumaczenie i dialogi polskie: Joanna Krejzler
Reżyseria: Miriam Aleksandrowicz
Kierownictwo produkcji: Agnieszka Kudelska
Reżyseria dźwięku i mix: Maciej Brzeziński
Wystąpili:

W pozostałych rolach:

i inni

Spis odcinków

Tytuł polski Tytuł angielski
SERIA PIERWSZA
01 Naprzód Pilot
02 Dorotka spotyka lwa Dorothy Meets a Lion
03 Małpy - lecieć! Monkeys Fly
04 Dorotka poznaje Stracha na Wróble Dorothy Meets the Scarecrow
05 Perła Pingari The Pearl of Pingaree
06 Pobudka, pobudka, pobudka! Wake Up, Wake Up, Wake Up!
07 Mroczne kłamstewska Little Black Lies
08 Patyki The Sticks
09 Trasą Żółtej Linii Down the Yellow Brick Line
10 Powodzenia, knypki! Bogspeed, Little Shanks!
11 1899/12/31 11:11
12 Witaj z powrotem, Glindo Welcome Back, Glinda
13 Wybierz Kansas Go For Kansas
SERIA DRUGA
14 Pustynia Śmierci The Deadly Desert
15 Magia z niczego Magic from Nothing
16 Bezwietrzna pora The Still Season
17 Villa Roquat Villa Roquat
18 Magiczna mapa The Magic Map
19 Skrót do Szmaragdowego Grodu Shortcut to Emerald City
20 Dalej, naprzód Going Forth
21 Kansaska magia Kansas Magic
22 Zaćmienie The Eclipse
23 Na ratunek Cyrze Saving Cyra
24 Pas Króla Gnomów The Nome Kings Belt
25 Ucieczka z Królestwa Gnomów Escape from the Nome Kingdom
26 Lustrzane podszepty We Speak Mirror

Linki zewnętrzne