Urwis: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
mNie podano opisu zmian
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
Linia 28: Linia 28:
== Wersja polska ==
== Wersja polska ==
'''Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej''': na zlecenie Monolith Films – [[Master Film|MASTER FILM]]<br /><!--
'''Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej''': na zlecenie Monolith Films – [[Master Film|MASTER FILM]]<br /><!--
'''Reżyseria''': [[Aneta Michalczyk]]<br />
'''Reżyseria''': [[Aneta Michalczyk]]<br />-->
'''Tłumaczenie i dialogi''': [[Karolina Kowalska|Karolina Anna Kowalska]]<br />
'''Tłumaczenie i dialogi''': [[Bartek Fukiet]]<br /><!--
'''Nagrania i montaż''': [[Aneta Michalczyk]]<br />
'''Nagrania i montaż''': [[Aneta Michalczyk]]<br />
'''Kierownictwo produkcji''': [[Agnieszka Kołodziejczyk]]<br />
'''Kierownictwo produkcji''': [[Agnieszka Kołodziejczyk]]<br />

Wersja z 23:44, 26 gru 2019

Tytuł Urwis
Tytuł oryginalny Trouble
Gatunek animowany, komedia
Kraj produkcji Stany Zjednoczone, Kanada, Kajmany
Język oryginału angielski
Dystrybutor kinowy Monolith Films
Rok produkcji 2019
Data premiery dubbingu 3 stycznia 2020

Urwis (ang. Trouble, 2019) – amerykańsko-kanadyjsko-kajmański film animowany.

Premiera filmu w polskich kinach – 3 stycznia 2020 roku; dystrybucja: Monolith Films.

Fabuła

Pełna przygód i wyszczekanego humoru opowieść o psie z wyższych sfer, który musi nauczyć się żyć wśród zwykłych ulicznych Burków i Azorów.

Jeden prawdziwy przyjaciel wart jest więcej niż cała kiełbasa świata!

Przebojowa ścieżka dźwiękowa z nowym utworem samego Snoop Dogga!

Urwis od szczeniaka żył w luksusie, nauczony, że na jedno szczeknięcie ma do dyspozycji służbę, miski pełne serdelków i drapanie za uchem. Niestety jego ukochana Pani po długim i szczęśliwym życiu przenosi się do wieczności, a jej spadkobiercy nie lubią czworonogów. Z dnia na dzień rozpieszczony kanapowiec Urwis traci dach nad głową i jedyną bliską osobę. Sam w dzikim, pełnym niebezpieczeństw świecie musi nauczyć się panujących tam reguł: na kogo warknąć, a komu pomerdać, w którym śmietniku szukać smacznych kąsków, a co najważniejsze – jak znaleźć prawdziwego przyjaciela. Trzeba przyznać, że sam sobie nie ułatwia zadania, bo wszystkich wokół traktuje z wyższością i niechęcią. Czeka go więc trudna szkoła życia, dopóki nie zrozumie, że zamiast pokazywać kły lepiej wyciągnąć do innych łapę. Na szczęście spotka na swojej drodze pewną początkującą piosenkarkę, która co prawda mieszkanko ma malutkie, ale serce wielkie. Ten duet będzie prawdziwym przebojem!

Opis pochodzi ze strony dystrybutora

Wersja polska

Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej: na zlecenie Monolith Films – MASTER FILM
Tłumaczenie i dialogi: Bartek Fukiet
W wersji polskiej udział wzięli:

i inni

Linki zewnętrzne