Królewna i rybak: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
OkiDoki (dyskusja | edycje)
Utworzono nową stronę "{{Film2 |tytuł=Królewna i rybak |tytuł oryginalny=Tři zlaté vlasy děda Vševěda |plakat= |gatunek= |kraj=Czechosłowacja |język=czeski |rok=1963 |data premiery=1..."
 
OkiDoki (dyskusja | edycje)
Linia 14: Linia 14:
'''W wersji polskiej udział wzięli''':  
'''W wersji polskiej udział wzięli''':  
* [[Zdzisław Tobiasz]] – '''Król
* [[Zdzisław Tobiasz]] – '''Król
* A. Krajewski – '''Królewicz'''
* [[Andrzej Krajewski]] – '''Królewicz'''
* [[Mirosława Krajewska]] – '''Królewna'''
* [[Mirosława Krajewska]] – '''Królewna'''
* [[Andrzej Gawroński]] – '''Łowczy'''
* [[Andrzej Gawroński]] – '''Łowczy'''

Wersja z 18:19, 30 mar 2020

Tytuł Królewna i rybak
Tytuł oryginalny Tři zlaté vlasy děda Vševěda
Kraj produkcji Czechosłowacja
Język oryginału czeski
Rok produkcji 1963
Data premiery dubbingu 1965

Królewna i rybak (cz. Tři zlaté vlasy děda Vševěda, 1963) – czechosłowacki film wyreżyserowany przez Jana Valáška.

Wersja polska[1]

Reżyseria: Zofia Dybowska-Aleksandrowicz
W wersji polskiej udział wzięli:

i inni

Przypisy

  1. Informacje o polskiej wersji językowej zostały opracowane przez Zbigniewa Dolnego na podstawie archiwalnych informacji prasowych.

Linki zewnętrzne