Aladyn (Golden Films): Różnice pomiędzy wersjami
Z Dubbingpedia
mNie podano opisu zmian |
|||
Linia 1: | Linia 1: | ||
'''Aladyn''' (ang. ''Aladdin'', 1992) – japońsko-amerykański film animowany wyprodukowany przez Golden Films. | '''Aladyn''' (ang. ''Aladdin'', 1992) – japońsko-amerykański film animowany wyprodukowany przez Golden Films. | ||
Film posiada dwie wersje dubbingu – pierwsza emitowana w telewizji | Film posiada dwie wersje dubbingu – pierwsza emitowana w telewizji przez [[Telewizja Polska|TVP2]] (premiera: 1 maja [[1995]] roku) oraz wydana na kasetach VHS od Demel i druga wydana przez Cass Film na kasetach video. | ||
== Wersja polska == | == Wersja polska == |
Wersja z 23:01, 23 cze 2020
Aladyn (ang. Aladdin, 1992) – japońsko-amerykański film animowany wyprodukowany przez Golden Films.
Film posiada dwie wersje dubbingu – pierwsza emitowana w telewizji przez TVP2 (premiera: 1 maja 1995 roku) oraz wydana na kasetach VHS od Demel i druga wydana przez Cass Film na kasetach video.
Wersja polska
Pierwsza wersja dubbingu
Wersja polska: TELEWIZYJNE STUDIA DŹWIĘKU w WARSZAWIE
Wystąpili:
- Piotr Fronczewski – Dżin
- Jacek Czyż –
- Hassim,
- jeden ze zbirów, który napadł na Aladyna
- Zofia Gładyszewska – Fatima
- Anna Gornostaj –
- Laila,
- Szalimara
- Agnieszka Czekańska – matka Aladyna
- Zbigniew Suszyński –
- syn wezyra,
- jeden ze strażników
- Anna Apostolakis –
- dwóch ze zbirów, którzy napadli na Aladyna,
- blondwłosa przyjaciółka Laili
- Andrzej Bogusz – człowiek na ulicy
i inni
Śpiewał: Jacek Czyż
Lektor: Stanisław Olejniczak
Druga wersja dubbingu
Wersja polska: En-Be-Ef
Udział wzięli:
- Radosław Popłonikowski –
- Aladyn,
- trzech zbirów, którzy napadli na Aladyna,
- syn wezyra
- Renata Berger – Fatima
- Hanna Kinder-Kiss – matka Aladyna
- Krzysztof Zakrzewski –
- człowiek na ulicy,
- Dżin
- Anna Bielańska – Laila
- Janusz Rymkiewicz – sułtan
- Grzegorz Pawlak – Hassim
- Andrzej Arciszewski – narrator / człowiek na koniu
i inni
Linki zewnętrzne
- Aladyn w bazie filmweb.pl