Clifford uczy wymowy: Różnice pomiędzy wersjami
Nie podano opisu zmian |
|||
Linia 9: | Linia 9: | ||
== Wersja polska == | == Wersja polska == | ||
'''Nagrania''': [[GMS Records|GMS RECORDS]]<br /> | |||
'''Tłumaczenie''': [[Andrzej Wróblewski]]<br /> | |||
'''Głosów użyczyli''': | '''Głosów użyczyli''': | ||
* [[Robert Tondera]] – | * [[Robert Tondera]] – | ||
Linia 19: | Linia 20: | ||
* [[Bożena Furczyk]] – '''Jetta''' | * [[Bożena Furczyk]] – '''Jetta''' | ||
* [[Jacek Wolszczak]] – '''Charley'''<!-- | * [[Jacek Wolszczak]] – '''Charley'''<!-- | ||
* [[]] – ''' | * [[]] – '''Pani Bleakman'''--> | ||
* [[Dariusz Błażejewski]] – '''Krowa''' | * [[Dariusz Błażejewski]] – '''Krowa''' | ||
i inni | i inni | ||
{{Clifford}} | {{Clifford}} | ||
[[Kategoria: Gry i programy edukacyjne dla dzieci]] | [[Kategoria: Gry i programy edukacyjne dla dzieci]] |
Wersja z 22:35, 15 wrz 2020
Clifford uczy wymowy (ang. Clifford the Big Red Dog: Phonics, 2001) – edukacyjna gra przygotowana przez ImaginEngine dla Scholastic bazująca na serialu animowanym Clifford.
Gra w Polsce została wydana 17 lipca 2008 roku przez Nicolas Games.
Fabuła
Clifford wraz z przyjaciółmi dowiaduje się, że do Birdwell Island dotarło wesołe miasteczko, do którego postanawiają wyruszyć. Wraz z bohaterami, dzieci poruszając się po wesołym miasteczku będą wykonywać zadania, a dzięki temu poznawać nowe wyrazy z ich poprawną wymową oraz pisownią. Wesoła kolorystyka i animacja, łatwość poruszania się po grze, a także - podobnie jak w poprzednich częściach serii - zabawna i ciekawa fabuła zapewnią każdemu graczowi świetną zabawę.
Źródło: https://www.empik.com/clifford-uczy-wymowy-scholastic,prod3970162,multimedia-p
Wersja polska
Nagrania: GMS RECORDS
Tłumaczenie: Andrzej Wróblewski
Głosów użyczyli:
- Robert Tondera –
- Clifford,
- Kostek (T-Bone)
- Brygida Turowska – Kleosia (Cleo)
- Agnieszka Fajlhauer – Emily Elizabeth
- Leszek Filipowicz – Phineas T. Wordsworth
- Bożena Furczyk – Jetta
- Jacek Wolszczak – Charley
- Dariusz Błażejewski – Krowa
i inni