Edyta Krzemień: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
OkiDoki (dyskusja | edycje)
OkiDoki (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
Linia 4: Linia 4:
== Polski dubbing ==
== Polski dubbing ==
=== Filmy ===
=== Filmy ===
* 1934: ''[[Bogini wiosny]]'' – Bogini Wiosny <small>([[Przygody Myszki Miki i Kaczora Donalda#Wersja z 2012 roku|trzecia wersja]])</small>
* 1937: ''[[Królewna Śnieżka i siedmiu krasnoludków]]'' – Królewna Śnieżka <small>(druga wersja)</small>
* 1937: ''[[Królewna Śnieżka i siedmiu krasnoludków]]'' – Królewna Śnieżka <small>(druga wersja)</small>
* 2011: ''[[Kubuś i przyjaciele]]''
* 2011: ''[[Kubuś i przyjaciele]]''
Linia 15: Linia 14:
== Wykonanie piosenek ==
== Wykonanie piosenek ==
=== Filmy ===
=== Filmy ===
* 1934: ''[[Bogini wiosny]]'' – Bogini Wiosny <small>([[Przygody Myszki Miki i Kaczora Donalda#Wersja z 2012 roku|trzecia wersja]])</small>
* 1934: ''[[Bogini Wiosny]]'' – Bogini Wiosny <small>([[Przygody Myszki Miki i Kaczora Donalda#Wersja z 2012 roku|trzecia wersja]])</small>
* 1937: ''[[Królewna Śnieżka i siedmiu krasnoludków]]'' − Królewna Śnieżka <small>(''„Marzenie”'', ''„Kto nauczył się śmiać”'', ''„Przy pracy gwiżdż jak kos”'', ''„Opowiedz bajkę”'', ''„Tam przez cienisty bór”'' – dubbing z 2009 roku)</small>
* 1937: ''[[Królewna Śnieżka i siedmiu krasnoludków]]'' − Królewna Śnieżka <small>(''„Marzenie”'', ''„Kto nauczył się śmiać”'', ''„Przy pracy gwiżdż jak kos”'', ''„Opowiedz bajkę”'', ''„Tam przez cienisty bór”'' – dubbing z 2009 roku)</small>
* 1947: ''[[Figle i Androny]]'' – Magiczna Harfa <small>(''„Często śnię taki sen”'' – dubbing z 2018 roku)</small>
* 1947: ''[[Figle i Androny]]'' – Magiczna Harfa <small>(''„Często śnię taki sen”'' – dubbing z 2018 roku)</small>

Wersja z 07:44, 8 gru 2021

Edyta Krzemień (ur. 24 października 1985 roku w Bukownie) – polska aktorka teatralno-musicalowa, wokalistka.

Absolwentka wydziału wokalnego Uniwersytetu Muzycznego im. Fryderyka Chopina w Warszawie, Wydziału Wokalnego Państwowej Szkoły Muzycznej II stopnia im. W. Żeleńskiego w Krakowie oraz Wydziału Dziennikarstwa i Komunikacji Społecznej Uniwersytetu Jagiellońskiego w Krakowie.

Polski dubbing

Filmy

Seriale

Wykonanie piosenek

Filmy

  • 1934: Bogini Wiosny – Bogini Wiosny (trzecia wersja)
  • 1937: Królewna Śnieżka i siedmiu krasnoludków − Królewna Śnieżka („Marzenie”, „Kto nauczył się śmiać”, „Przy pracy gwiżdż jak kos”, „Opowiedz bajkę”, „Tam przez cienisty bór” – dubbing z 2009 roku)
  • 1947: Figle i Androny – Magiczna Harfa („Często śnię taki sen” – dubbing z 2018 roku)
  • 1950: Kopciuszek – Solistka („Kopciuszek”, „Ze snem budzą się marzenia” (finał) – dubbing z 2012 roku)
  • 1999: Król i ja – Anna („Whistle a Happy Tune”, „Hello, Young Lovers”, „Getting to Know You”, „Shall I Tell You What I Think of You?”, „Prayer to Buddha”, „Shall We Dance?”, „Shall We Dance?” (Finale))
  • 2010: Przyjaciel świętego Mikołaja – chór
  • 2016: Gdzie jest Dory? – chór („Gdzie tam jest dom”)
  • 2017: Piękna i Bestia – chór („Gościem bądź”, „Piękna i Bestia” (repryza))
  • 2018: Mary Poppins powraca – chór („Okładka łatwo cię może zwieść”, „Do nieba bram”)
  • 2018: Ralph Demolka w internecie
    • Królewna Śnieżka (wokalizy),
    • chór („Mam te moc” (wersja pop)”, „Spaliny i krew”)
  • 2019: Paskudy. Uglydolls

Seriale

Linki zewnętrzne