Kłólikowizja: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
Linia 25: Linia 25:


=== [[Królik Bugs i przyjaciele 2|Druga wersja dubbingu]] ===
=== [[Królik Bugs i przyjaciele 2|Druga wersja dubbingu]] ===
''Dubbing do wersji ocenzurowanej''
'''Opracowanie wersji polskiej''': [[Master Film|MASTER FILM]] na zlecenie [[Warner Bros.|WARNER BROS. POLAND]]<br />
'''Opracowanie wersji polskiej''': [[Master Film|MASTER FILM]] na zlecenie [[Warner Bros.|WARNER BROS. POLAND]]<br />
'''Reżyseria''': [[Paweł Łysak]]<br /><!--
'''Reżyseria''': [[Paweł Łysak]]<br /><!--

Wersja z 18:13, 19 gru 2021

Tytuł Kłólikowizja
Tytuł oryginalny Wideo Wabbit
Gatunek animowany, familijny
Kraj produkcji Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Stacja telewizyjna Canal+ (1. wersja)
Puls 2 (3. wersja)
Dystrybutor VHS Warner Home Video (2. wersja)
Rok produkcji 1956
Data premiery dubbingu maj 1998 (2. wersja)
2014 (3. wersja)

Kłólikowizja (3. wersja), Płogłam z kłólikiem (2. wersja) lub Gwiazda telewizji (1. wersja) (ang. Wideo Wabbit) – amerykański animowany film krótkometrażowy z serii Zwariowane melodie.

Wersja polska

Pierwsza wersja dubbingu

Wersja polska na zlecenie CANALu+MASTER FILM
Występują:

Wykonanie piosenki: Krzysztof Tyniec

Lektor: Roch Siemianowski

Druga wersja dubbingu

Dubbing do wersji ocenzurowanej

Opracowanie wersji polskiej: MASTER FILM na zlecenie WARNER BROS. POLAND
Reżyseria: Paweł Łysak
Dźwięk: Dorota Błaszczak
Montaż: Renata Gontarz
Kierownictwo produkcji: Romuald Cieślak
Teksty piosenek: Andrzej Brzeski
Opracowanie muzyczne: Eugeniusz Majchrzak
Występują:

Wykonanie piosenki: Robert Rozmus

Lektor: Maciej Gudowski

Trzecia wersja dubbingu

Dystrybucja na terenie Polski: WARNER BROS. POLAND
Wersja polska MASTER FILM
Występują:

Wykonanie piosenki: Robert Rozmus

Lektor: Maciej Gudowski