Reżyser dubbingu i autor Dubbingpedii, Darek Kosmowski, padł ofiarą fałszywych oskarżeń!
Cierpi przez to jego reputacja i stracił on możliwość reżyserii ukochanego serialu, Harley Quinn. Prosimy o wsparcie!!!
Szczegóły sprawy i treść apelu
Podpisz formularz wsparcia dla twórców dubbingu
Podpisz formularz wsparcia dla miłośników dubbingu

Jak kura męża szukała: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
Utworzono nową stronę "{{Film2 |tytuł=Jak kura męża szukała |tytuł oryginalny=Of Rice and Hen |plakat= |gatunek=animowany, familijny |kraj=Stany Zjednoczone |język=angielski |rok=1953 |d..."
 
m →‎Wersja polska: Uzupełnienie
Linia 28: Linia 28:
''brak danych''
''brak danych''


=== [[Nowe przygody Królika Bugsa|Trzecia wersja dubbingu]] ===
=== [[Królik Bugs: Zakochany i zwariowany#Pierwsza wersja dubbingu|Trzecia wersja dubbingu]] ===
''brak danych''
 
=== [[Nowe przygody Królika Bugsa|Czwarta wersja dubbingu]] ===
'''Wersja polska''': [[Master Film|MASTER FILM]]<br />
'''Wersja polska''': [[Master Film|MASTER FILM]]<br />
'''Występują''':
'''Występują''':
Linia 42: Linia 45:
'''Lektor''': [[Maciej Gudowski]]
'''Lektor''': [[Maciej Gudowski]]


=== [[Kaczor Daffy: Fantastyczna Wyspa#Druga wersja dubbingu|Czwarta wersja dubbingu]] ===
=== [[Kaczor Daffy: Fantastyczna Wyspa#Druga wersja dubbingu|Piąta wersja dubbingu]] ===
Dubbing stworzony do wersji skróconej.
Dubbing stworzony do wersji skróconej.


Linia 57: Linia 60:


'''Lektor''': [[Maciej Gudowski]]
'''Lektor''': [[Maciej Gudowski]]
=== [[Królik Bugs: Zakochany i zwariowany#Druga wersja dubbingu|Szósta wersja dubbingu]] ===
Dubbing stworzony do wersji skróconej.
'''Dystrybucja na terenie Polski''': GALAPAGOS FILMS<br />
'''Wersja polska''': [[DubbFilm Studio|DUBBFILM]]<br />
'''Reżyseria''': [[Dobrosława Bałazy]]<br />
'''Dialogi''': [[Dorota Filipek-Załęska]]<br />
'''Dźwięk i montaż''': [[Renata Gontarz]]<br />
'''Kierownictwo produkcji''': [[Romuald Cieślak]]<br />
'''Występują''':
* [[Sylwester Maciejewski]] – '''Kurak Piejacz'''
* [[Hanna Kinder-Kiss]] – '''Kura Prissy''' 
* [[Jarosław Domin]] – '''Pies'''
* [[Klaudiusz Kaufmann]] – '''Ksiądz'''
'''Lektor''': [[Paweł Bukrewicz]]
[[Kategoria:Filmy animowane dla dzieci i młodzieży]]
[[Kategoria:Filmy animowane dla dzieci i młodzieży]]

Wersja z 09:18, 21 gru 2021

Tytuł Jak kura męża szukała
Tytuł oryginalny Of Rice and Hen
Gatunek animowany, familijny
Kraj produkcji Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Stacja telewizyjna Canal+ (1. i 2. wersja)
Cartoon Network (4. wersja)
TV Puls (4. wersja)
Puls 2 (4. wersja)
Dystrybutor VHS Warner Home Video (3. wersja)
Rok produkcji 1953
Data premiery dubbingu 1998 (3. wersja)
2 kwietnia 2005 (4. wersja)

Jak kura męża szukała (3. wersja) lub Kochliwa kura (1. wersja) (ang. Of Rice and Hen) – amerykański animowany film krótkometrażowy z serii Zwariowane melodie.

Wersja polska

Pierwsza wersja dubbingu

Wersja polska na zlecenie CANALu+MASTER FILM
Występują:

i inni

Lektor: Roch Siemianowski

Druga wersja dubbingu

brak danych

Trzecia wersja dubbingu

brak danych

Czwarta wersja dubbingu

Wersja polska: MASTER FILM
Występują:

i inni

Lektor: Maciej Gudowski

Piąta wersja dubbingu

Dubbing stworzony do wersji skróconej.

Wersja polska: MASTER FILM na zlecenie WARNER BROS.
Reżyseria: Elżbieta Jeżewska
Dialogi: Elżbieta Kowalska
Dźwięk: Elżbieta Mikuś
Montaż: Jan Graboś
Kierownictwo produkcji: Ewa Chmielewska
Występują:

i inni

Lektor: Maciej Gudowski

Szósta wersja dubbingu

Dubbing stworzony do wersji skróconej.

Dystrybucja na terenie Polski: GALAPAGOS FILMS
Wersja polska: DUBBFILM
Reżyseria: Dobrosława Bałazy
Dialogi: Dorota Filipek-Załęska
Dźwięk i montaż: Renata Gontarz
Kierownictwo produkcji: Romuald Cieślak
Występują:

Lektor: Paweł Bukrewicz