Miecz w kamieniu: Różnice pomiędzy wersjami
Z Dubbingpedia
mNie podano opisu zmian |
mNie podano opisu zmian |
||
Linia 11: | Linia 11: | ||
* [[Jan Tesarz]] – '''Kay''' | * [[Jan Tesarz]] – '''Kay''' | ||
* [[Stanisław Milski]] – '''Merlin''' | * [[Stanisław Milski]] – '''Merlin''' | ||
* [[Irena Burawska]] – ''' | * [[Irena Burawska]] – '''Minerwa''' | ||
* [[Sławomir Misiurewicz]] – '''Sir Pelinore''' | * [[Sławomir Misiurewicz]] – '''Sir Pelinore''' | ||
* [[Lena Wilczyńska]] – '''Madame Mim''' | * [[Lena Wilczyńska]] – '''Madame Mim''' |
Wersja z 01:09, 21 cze 2012
Miecz w kamieniu (oryg. The Sword in the Stone) – amerykański film animowany z roku 1961, stanowiący 18. film w oficjalnym kanonie Walta Disneya.
Polska premiera kinowa miała miejsce w 1969 roku pod tytułem Miecz dla króla. Drugi dubbing został zrobiony pod koniec lat 90. na potrzeby wydania VHS.
Wersja polska
Pierwsza wersja dubbingu (1969)
Reżyseria: Mirosław Bartoszek
Udział wzięli:
- Adam Lewicki – Artur
- Aleksander Fogiel – Sir Ector
- Jan Tesarz – Kay
- Stanisław Milski – Merlin
- Irena Burawska – Minerwa
- Sławomir Misiurewicz – Sir Pelinore
- Lena Wilczyńska – Madame Mim
- Maria Białobrzeska – Pomywaczka
i inni
Druga wersja dubbingu (koniec lat 90.)
Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej: STUDIO SONICA
W wersji polskiej udział wzięli:
- Jakub Truszczyński – Artur
- Sylwester Maciejewski – Sir Hector
- Filip Borowski – Kay
- Wiesław Michnikowski – Merlin
- Ryszard Nawrocki – Archimedes
- Łukasz Nowicki – Sir Pelinore
- Mirosława Krajewska – Madame Mim
- Mirosława Niemczyk – Pomywaczka
i inni
Linki zewnętrzne
- Miecz w kamieniu w polskiej Wikipedii
- Miecz w kamieniu w bazie filmweb.pl