Meg 2: Głębia: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
nowy artykuł
 
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
mNie podano opisu zmian
Linia 30: Linia 30:
* [[Zuzanna Saporznikow]] – '''Rigas'''
* [[Zuzanna Saporznikow]] – '''Rigas'''
* [[Wojciech Żołądkowicz]] – '''DJ'''
* [[Wojciech Żołądkowicz]] – '''DJ'''
* [[Małgorzata Prochera]] – '''Maiying'''
* [[Małgorzata Prochera]] – '''Meiying'''
* [[Agata Różycka]] – '''Jess'''
* [[Agata Różycka]] – '''Jess'''
* [[Przemysław Glapiński]] – '''Montes'''
* [[Przemysław Glapiński]] – '''Montes'''

Wersja z 19:28, 6 sie 2023

Tytuł Meg 2: Głębia
Tytuł oryginalny Meg 2: The Trench
Gatunek akcji, science fiction
Kraj produkcji Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Dystrybutor kinowy Warner Bros. Entertainment Polska
Rok produkcji 2023
Data premiery dubbingu 4 sierpnia 2023

Meg 2: Głębia (ang. Meg 2: The Trench, 2023) − amerykański film akcji w reżyserii Bena Wheatleya, kontynuacja filmu Meg z 2018 roku.

Premiera w Polsce: 4 sierpnia 2023 roku; dystrybucja: Warner Bros..

Fabuła

Przygotuj się na największą dawkę adrenaliny tego lata. Meg 2: Głębia to niesamowicie fascynująca przejażdżka, przewyższająca pod względem emocji przebój z roku 2018. Tym razem akcja zabiera nas na jeszcze większe głębiny, gdzie zobaczymy więcej ogromnych megalodonów i nie tylko! Zanurz się w nieznane wody z Jasonem Stathamem i światową gwiazdą kina akcji Wu Jingiem, którzy prowadzą zespół śmiałych badaczy na odkrywczą wyprawę w najgłębsze otchłanie oceanu. Badania zmieniają się jednak w chaos, kiedy bezwzględnie prowadzona operacja wydobywcza zagraża misji i zmusza jej uczestników do walki o przetrwanie. Zmagając się z gigantycznymi rekinami i nieustępliwymi niszczycielami środowiska, bohaterowie muszą prześcignąć i przechytrzyć bezlitosne drapieżniki w szaleńczym wyścigu z czasem. Poznaj najbardziej elektryzujące kinowe przeżycie roku dzięki filmowi Meg 2: Głębia, gdzie głębinom oceanu dorównują tylko wyżyny czystej, niepowstrzymanej ekscytacji!

Opis dystrybutora

Wersja polska

Opracowanie wersji polskiej: STUDIO SONICA
Tłumaczenie i dialogi polskie: Bartek Fukiet
Reżyseria: Michał Konarski
Dźwięk i montaż: Maciej Brzeziński
Organizacja produkcji: Olga Szlachcic
Zgranie: MAFILM AUDIO LTD.
Wystąpili:

W pozostałych rolach:

i inni

Zwiastun

Wystąpili:

i inni

Linki zewnętrzne