Guziczek: Różnice pomiędzy wersjami
Z Dubbingpedia
m poprawki |
Nie podano opisu zmian |
||
Linia 1: | Linia 1: | ||
'''Guziczek''' (ang. ''Button Nose'', jap. ''Yume no Hoshi no Button Nose'') – jest to japoński serial animowany zrealizowany przez wytwórnię "Saban Entertainment". | '''Guziczek''' (ang. ''Button Nose'', jap. ''Yume no Hoshi no Button Nose'', 1985) – jest to japoński serial animowany zrealizowany przez wytwórnię "Saban Entertainment". | ||
== Wersja polska == | == Wersja polska == |
Wersja z 15:22, 13 gru 2010
Guziczek (ang. Button Nose, jap. Yume no Hoshi no Button Nose, 1985) – jest to japoński serial animowany zrealizowany przez wytwórnię "Saban Entertainment".
Wersja polska
Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej: STUDIO EUROCOM
Reżyseria: Dobrosława Bałazy
Dialogi: Zbigniew Borek
Dźwięk i montaż: Jacek Kacperek
Kierownictwo produkcji: Marzena Wiśniewska
Udział wzięli:
- Agnieszka Kunikowska
- Elżbieta Bednarek
- Jolanta Wołłejko
- Ania Wiśniewska
- Włodzimierz Bednarski
- Janusz Bukowski
- Tomasz Bednarek
- Jarosław Boberek
- Mirosław Zbrojewicz
- Józef Mika
- Andrzej Ferenc
i inni
Spis odcinków
- 01. Le commencement d'une aventure – Początek przygody
- 02. La fraise couleur de l'or – Truskawka koloru złotego
- 03. Les voleurs de fraises – Złodzieje truskawek
- 04. Le complot – Spisek
- 05. La grotte interdite – Zakazana grota
- 06. Le lutin buveur de liqueur – Skrzat-pijak likieru
- 07. Le prince Farine est malade – Książę Farine jest chory
- 08. L'éléphant-puce – Słoń-pchła
- 09. Le petit train de midi – Mały pociąg w południe
- 10. Une journée de travail – Dzień pracy
- 11. Les petits ramoneurs – Mali kominarze
- 12. La maman de Tic Tac Toc – Mama Tic Tac Toca
- 13. Le dragon – Smok
- 14. Le collier de l'amitié – Naszyjnik przyjaźni
- 15. Les souliers de verre – But ze szkła
- 16. Les pirates passent à l'attaque – Piraci przeszkadzają w ataku
- 17. La course de voitures – Kurs samochodowy
- od 18 do 26. tytuły nieznane