Nie drażnić cioci Leontyny: Różnice pomiędzy wersjami
Z Dubbingpedia
Utworzył nową stronę „'''Nie drażnić cioci Leontyny''' (oryg. ''Faut pas prendre les enfants du bon Dieu pour des canards sauvages'') - francuska komedia kryminalna z 1968 roku w reżyseri...” |
|||
Linia 2: | Linia 2: | ||
== Wersja polska == | == Wersja polska == | ||
'''Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej: [[Studio Opracowań Filmów w Warszawie|STUDIO OPRACOWAŃ FILMÓW w WARSZAWIE]]<br /> | '''Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej''': [[Studio Opracowań Filmów w Warszawie|STUDIO OPRACOWAŃ FILMÓW w WARSZAWIE]]<br /> | ||
'''Reżyser''': [[Zofia Dybowska-Aleksandrowicz]]<br /> | '''Reżyser''': [[Zofia Dybowska-Aleksandrowicz]]<br /> | ||
'''Dialogi polskie''': [[Krystyna Dembińska|Krystyna Uniechowska]]<br /> | '''Dialogi polskie''': [[Krystyna Dembińska|Krystyna Uniechowska]]<br /> |
Wersja z 18:24, 27 maj 2013
Nie drażnić cioci Leontyny (oryg. Faut pas prendre les enfants du bon Dieu pour des canards sauvages) - francuska komedia kryminalna z 1968 roku w reżyserii Michela Audiarda. Polska premiera kinowa - 1970.
Wersja polska
Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej: STUDIO OPRACOWAŃ FILMÓW w WARSZAWIE
Reżyser: Zofia Dybowska-Aleksandrowicz
Dialogi polskie: Krystyna Uniechowska
Operator dźwięku: Zdzisław Siwiecki
Montaż: Janina Nowicka
Kierownictwo produkcji: Tadeusz Simiński
W wersji polskiej udział wzięli:
- Irena Horecka - Ciocia Leontyna
- Aleksander Bardini - Gruby Karol
- Anna Seniuk - Rita
- Krzysztof Kalczyński - Tyberiusz
- Jan Świderski - Fred
oraz:
i inni