Kacper (film): Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
Krzysiek89 (dyskusja | edycje)
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
mNie podano opisu zmian
Linia 1: Linia 1:
'''Kacper''' (ang. ''Casper'', 1995) – amerykański film familijny. Wersja z dubbingiem wyświetlana była w kinach oraz w kanałach [[Canal+]] i [[TVN]]. Na antenie Polsatu, Telewizji Polskiej i Ale Kino! film emitowany był w wersji lektorskiej.
{{Film2
|tytuł=Kacper
|tytuł oryginalny=Casper
|plakat=Kacper film.jpg
|gatunek=komedia, familijny
|kraj=Stany Zjednoczone
|język=angielski
|rok=1995
|dystrybutor kinowy=[[Vue Movie Distribution|ITI Cinema]]
|dystrybutor bluraydvd=
|data premiery=1 września [[1995]]
}}'''Kacper''' (ang. ''Casper'', 1995) – amerykański film familijny. Wersja z dubbingiem wyświetlana była w kinach oraz w kanałach [[Canal+]] i [[TVN]]. Na antenie Polsatu, Telewizji Polskiej i Ale Kino! film emitowany był w wersji lektorskiej.


== Fabuła ==
== Fabuła ==
Linia 25: Linia 36:
* [[Jacek Wolszczak]]
* [[Jacek Wolszczak]]
'''oraz''':
'''oraz''':
* [[Anna Apostolakis-Gluzińska|Anna Apostolakis]] – '''Terry Murphy''' (prowadząca program ''Hard Copy'')
* [[Anna Apostolakis-Gluzińska|Anna Apostolakis]] – '''Terry Murphy, prowadząca program ''Hard Copy'''''
* [[Miriam Aleksandrowicz]] – '''Była pacjentka Harvey’ego'''
* [[Miriam Aleksandrowicz]] – '''była pacjentka Harvey’ego'''
* [[Wojciech Machnicki]]
* [[Wojciech Machnicki]] – '''egzorcysta'''
* [[Jerzy Mazur]] – '''Dr Raymond Stantz'''
* [[Jerzy Mazur]] – '''Dr Raymond Stantz'''
* [[Tomasz Grochoczyński]]
* [[Tomasz Grochoczyński]] – '''nauczyciel'''
* [[Henryk Łapiński]] – '''Fred Rogers'''
* [[Henryk Łapiński]] – '''Fred Rogers'''
* [[Jan Aleksandrowicz-Krasko|Jan Aleksandrowicz]] – '''jeden z uczniów'''
i inni
i inni



Wersja z 17:27, 27 wrz 2018

Tytuł Kacper
Tytuł oryginalny Casper
Gatunek komedia, familijny
Kraj produkcji Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Dystrybutor kinowy ITI Cinema
Rok produkcji 1995
Data premiery dubbingu 1 września 1995

Kacper (ang. Casper, 1995) – amerykański film familijny. Wersja z dubbingiem wyświetlana była w kinach oraz w kanałach Canal+ i TVN. Na antenie Polsatu, Telewizji Polskiej i Ale Kino! film emitowany był w wersji lektorskiej.

Fabuła

Egoistyczna Carrigan Crittenden (Cathy Moriarty), pośredniczka handlu nieruchomościami, otrzymuje w spadku po swoim ekscentrycznym wuju zaniedbaną posiadłość Whipstaff Manor. Pociechą dla zawiedzionej dziedziczki są pogłoski, jakoby w domu był ukryty wielki skarb. Niestety, dostępu do niego bronią tajemnicze zjawy: sympatyczny duszek Kacper oraz jego trzej wyjątkowo wredni wujowie Stretch, Stinki i Fatso, którzy skutecznie uprzykrzają życie śmiertelniczce. Pewnego dnia Kacper, któremu nie odpowiada towarzystwo nieokrzesanych kuzynów, zręcznie podsuwa Carrigan pomysł sprowadzenia do Whipstaff Manor specjalisty od duchów – doktora Jamesa Harveya (Bill Pullman) oraz jego dwunastoletniej córki, Kat (Christina Ricci), licząc, że uda mu się zaprzyjaźnić z dziewczynką.

Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-113620

Wersja polska

Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej: STUDIO SONICA
Reżyseria: Miriam Aleksandrowicz
Dialogi polskie: Joanna Klimkiewicz
Dźwięk i montaż: Sławomir Czwórnóg
Kierownictwo produkcji: Andrzej Oleksiak
Wystąpili:

oraz:

i inni

Lektor napisów ekranowych: Krzysztof Kołbasiuk

Linki zewnętrzne