Reżyser dubbingu i autor Dubbingpedii, Darek Kosmowski, padł ofiarą fałszywych oskarżeń!
Cierpi przez to jego reputacja i stracił on możliwość reżyserii ukochanego serialu, Harley Quinn. Prosimy o wsparcie!!!
Szczegóły sprawy i treść apelu
Podpisz formularz wsparcia dla twórców dubbingu
Podpisz formularz wsparcia dla miłośników dubbingu

Władca pierścieni: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
Marti (dyskusja | edycje)
Jowish (dyskusja | edycje)
m poprawki
Linia 11: Linia 11:
'''Montaż''': [[Danuta Rajewska]]<br />
'''Montaż''': [[Danuta Rajewska]]<br />
'''Opracowanie muzyczne''': [[Piotr Gogol]]<br />
'''Opracowanie muzyczne''': [[Piotr Gogol]]<br />
'''Kierownictwo produkcji''': [[Krystyna Dynarowska]]<br />
'''Kierownik produkcji''': [[Krystyna Dynarowska]]<br />
'''Udział wzięli''':
'''Wystąpili''':
* [[Mariusz Benoit]] – '''Narrator'''
* [[Łukasz Lewandowski]] – '''Frodo Baggins'''
* [[Łukasz Lewandowski]] – '''Frodo Baggins'''
* [[Włodzimierz Bednarski]] – '''Gandalf'''
* [[Włodzimierz Bednarski]] – '''Gandalf'''
* [[Marek Barbasiewicz]] – '''Aragorn'''
* [[Mieczysław Morański]] – '''Samwise „Sam” Gamgee'''
* [[Mieczysław Morański]] – '''Samwise „Sam” Gamgee'''
* [[Janusz Bukowski]] – '''Bilbo Baggins'''
* [[Marcin Przybylski]]
* [[Jarosław Boberek]] – '''Gollum'''
* [[Leszek Zduń]] – '''Peregrin „Pippin” Took'''
* [[Leszek Zduń]] – '''Peregrin „Pippin” Took'''
* [[Katarzyna Tatarak]] – '''Galadriela'''
* [[Mariusz Benoit]] – '''Narrator'''
'''oraz''':
* [[Marek Frąckowiak]] – '''Saruman'''
* [[Marek Barbasiewicz]] – '''Aragorn'''
* [[Marcin Przybylski]]
* [[Jacek Czyż]] – '''Boromir'''
* [[Jacek Czyż]] – '''Boromir'''
* [[Jacek Kopczyński]] – '''Legolas'''
* [[Jacek Kopczyński]] – '''Legolas'''
* [[Jan Kulczycki]]
* [[Jan Kulczycki]]
* [[Katarzyna Tatarak]] – '''Galadriela'''
* [[Jarosław Boberek]] – '''Gollum'''
* [[Janusz Bukowski]] – '''Bilbo Baggins'''
* [[Marek Frąckowiak]] – '''Saruman'''
* [[Eugeniusz Robaczewski]]
* [[Eugeniusz Robaczewski]]
* [[Wojciech Machnicki]]
* [[Wojciech Machnicki]]

Wersja z 21:19, 5 paź 2013

Władca pierścieni (oryg. The Lord of the Rings) – amerykański film animowany z 1978 roku w reżyserii Ralpha Bakshiego. Wersja dubbingowana opracowana została przez Telewizję Polską na potrzeby własnych emisji i nie jest dostępna nigdzie indziej.

Fabuła

Film stanowi adaptację najpopularniejszej powieści J. R. R. Tolkiena, obejmująca cały tom Drużyna Pierścienia (Wyprawa) oraz połowę Dwóch wież. Hobbit imieniem Frodo wchodzi w posiadanie Jedynego Pierścienia – potężnego artefaktu, który chce odzyskać władca ciemności, Sauron. Frodo wraz z towarzyszami wyrusza do posępnego Mordoru – jedynego miejsca, w którym można zniszczyć pierścień.

Wersja polska

Wersja polska: TELEWIZYJNE STUDIA DŹWIĘKU w WARSZAWIE
Reżyseria: Dorota Kawęcka
Dialogi na podstawie przekładu: Marii SkibniewskiejGrażyna Dyksińska-Rogalska
Dźwięk: Wiesław Jurgała
Montaż: Danuta Rajewska
Opracowanie muzyczne: Piotr Gogol
Kierownik produkcji: Krystyna Dynarowska
Wystąpili:

i inni

Lektor: Piotr Makowski

Linki zewnętrzne