Mali mieszkańcy wielkich gór: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
DXton (dyskusja | edycje)
Źródło: http://www.polski-dubbing.pl/forum/viewtopic.php?f=14&t=386&p=14520#p14520
Daguchna (dyskusja | edycje)
Linia 29: Linia 29:
* [[Eugeniusz Robaczewski]] – '''Forrester'''
* [[Eugeniusz Robaczewski]] – '''Forrester'''
* [[Włodzimierz Nowakowski]] – '''Fox'''
* [[Włodzimierz Nowakowski]] – '''Fox'''
* [[Henryk Łapiński]] – '''Pedro'''
* [[Henryk Łapiński]] – '''Pedro''' <!--
* [[Zdzisław Tobiasz]] – '''Narrator''' -->
i inni
i inni



Wersja z 22:45, 5 mar 2018

Mali mieszkańcy wielkich gór (org. Seaton dôbutsuki: Kuma no ko Jack, 1977) – japoński serial anime powstały na podstawie powieści Ernesta Thompsona Setona. Serial był emitowany w TVP1 w połowie lat 80 XX wieku w paśmie Wieczorynka. Cały serial został zdubbingowany oprócz openingu i endingu, który zostawiono w wersji hiszpańskiej. Serial został wyemitowany także w kanale TVS pod tytułem Dżeki i Nuka, ale w wersji lektorskiej.

Fabuła

Akcja toczy się w puszczach Oklahomy na przełomie XIX i XX wieku. Głównymi bohaterami serii są dwa osierocone niedźwiadki, Dżeki (org. Jacky) i Nuka (org. Jill), które trafiają pod opiekę indiańskiego chłopca o imieniu Senda (org. Ran) oraz jego rówieśniczki Olgi (org. Alice), córki białych osadników.

Opis pochodzi z Wikipedii

Wersja polska

Wersja polska: STUDIO OPRACOWAŃ FILMÓW w WARSZAWIE
Reżyseria: Maria Piotrowska
Dialogi polskie:

Dźwięk: Roman Błocki
Montaż:

Kierownictwo produkcji: Andrzej Staśkiel
W wersji polskiej udział wzięli:

i inni

Linki zewnętrzne