Wiesław Sławik: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
mNie podano opisu zmian
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
 
Linia 1: Linia 1:
'''Wiesław Sławik''' (ur. 22 maja [[1951]] roku w Trzciance) – polski aktor filmowy, dubbingowy i teatralny. Od 1975 roku występuje na scenie Teatru Śląskiego. Mąż [[Krystyna Wiśniewska|Krystyny Wiśniewskiej]], również aktorki.
{{Aktor
|imię i nazwisko=Wiesław Sławik
|zdjęcie=Wiesław Sławik.jpg
|data i miejsce urodzenia=22 maja [[1951]]<br />Trzcianka
|data śmierci=
|zawody=aktor
}}'''Wiesław Sławik''' (ur. 22 maja [[1951]] roku w Trzciance) – polski aktor.  
 
Od 1979 roku występuje na scenie Teatru Śląskiego w Katowicach. W latach 2008-2009 prowadził program muzyczny pt. ''Patefon ujka Ericha'' w TVP Katowice.
 
Mąż [[Krystyna Wiśniewska|Krystyny Wiśniewskiej]], również aktorki.


== Polski dubbing ==
== Polski dubbing ==
=== Filmy ===
=== Filmy ===
* 1991: ''[[Ali Baba (film 1991)|Ali Baba]]''
* 1996: ''[[Herkules (film 1996)|Herkules]]'' – Herkules
* 1996: ''[[Herkules (film 1996)|Herkules]]'' – Herkules
* 1998: ''[[Faceci w bieli]]'' –
* 1998: ''[[Faceci w bieli]]'' –
Linia 10: Linia 21:
=== Seriale ===
=== Seriale ===
* 1991-2003: ''[[Przygody w Odysei]]''
* 1991-2003: ''[[Przygody w Odysei]]''
* 2001: ''[[Nowe przygody Lucky Luke'a]]'' <small>(wersja pierwsza)</small>
* 2001: ''[[Nowe przygody Lucky Luke'a]]'' –
** Alfredo Bernardo Faria <small>(odc. 3)</small>,
** Alfredo Bernardo Faria <small>(pierwsza wersja dubbingu; odc. 3)</small>,
** Louis Lumière <small>(odc. 4)</small>
** Louis Lumière <small>(pierwsza wersja dubbingu; odc. 4)</small>
* E2002-2009: ''[[Odlotowe agentki]]''
* 2001-2008: ''[[Odlotowe agentki]]''
** profesor Payley <small>(odc. 4)</small>,
** doktor Sorenson <small>(odc. 4)</small>,
** wieśniak będący właścicielem konia <small>(odc. 5)</small>,
** jeden z żołnierzy <small>(odc. 5)</small>,
** chłopak z Malibu udający rycerza <small>(odc. 5)</small>,
** jeden z przedsiębiorców <small>(odc. 6)</small>,
** głos z głośnika <small>(odc. 6)</small>,
** Vladimir Cosyereb <small>(odc. 6, 48)</small>,
** naukowiec zastanawiający się nad gatunkiem galaret <small>(odc. 7)</small>,
** Lester Crowley <small>(odc. 7)</small>,
** ciemnoskóry nabywca teczki z pieniędzmi <small>(odc. 7)</small>,
** jeden z agentów Agencji <small>(odc. 8)</small>,
** naukowiec Agencji <small>(odc. 8)</small>,
** Brock Williams <small>(odc. 25)</small>,
** właściciel skutera wodnego <small>(odc. 25)</small>,
** doktor Gelee / Sopel <small>(odc. 26, 47)</small>,
** profesor Elliot <small>(odc. 28)</small>,
** głos z głośnika <small>(odc. 28)</small>,
** prowadzący konkurs na najhojniejszą nastolatkę <small>(odc. 28)</small>,
** łysy wspólnik Felicji Grzywki z jasną karnacją <small>(odc. 29)</small>,
** Edwin – wspólnik Felicji Grzywki <small>(odc. 29)</small>,
** łysy wspólnik Felicji Grzywki z ciemną karnacją <small>(odc. 29)</small>,
** profesor Walsh <small>(odc. 30)</small>,
** strażnik więzienia na wyspie doktora Jekylla <small>(odc. 30)</small>,
** Willie <small>(odc. 30)</small>,
** jeden z agentów Agencji <small>(odc. 30)</small>,
** doktor Wyrzutek <small>(odc. 30)</small>,
** trener <small>(odc. 31)</small>,
** jeden z sędziów zawodów łyżwiarskich <small>(odc. 31)</small>,
** jeden z zapaśników, którzy trenowali <small>(odc. 46)</small>,
** siłacz z Birmingham <small>(odc. 46)</small>,
** doktor Gray <small>(odc. 46)</small>,
** włamywacz <small>(odc. 48)</small>,
** Tim Scam <small>(jedna scena w odc. 48)</small>,
** mężczyzna, którego Alex prawie potrąciła <small>(odc. 48)</small>,
** jeden z kryminalistów pokonanych przez Sam <small>(odc. 48)</small>,
** Maker Kasiarz <small>(odc. 48)</small>,
** doktor Eisenstein (robot) <small>(odc. 48)</small>,
** Jerry <small>(jedna scena w odc. 48)</small>,
** Wielki Kandinsky <small>(odc. 48)</small>,
** Yin Yang <small>(odc. 71)</small>
* E2002: ''[[Pecola]]''
* E2002: ''[[Pecola]]''
* 2003-2006: ''[[Sonic X]]'' –
* 2003-2006: ''[[Sonic X]]'' –
Linia 29: Linia 81:
* E2005-2006: ''[[Król szamanów]]'' – Tokageroh
* E2005-2006: ''[[Król szamanów]]'' – Tokageroh
* E2005: ''[[Sindbad]]'' –
* E2005: ''[[Sindbad]]'' –
** Ojciec Sindbada <small>(odc. 1)</small>,
** Ojciec Sindbada <small>(druga wersja dubbingu; odc. 1)</small>,
** Wujek Ali <small>(odc. 1)</small>,
** Wujek Ali <small>(druga wersja dubbingu; odc. 1-2)</small>,
** Poszukiwacz złota #3 <small>(odc. 3)</small>
** jeden z poszukiwaczy złota <small>(druga wersja dubbingu; odc. 3)</small>,
* E2008: ''[[Mali czarodzieje]]'' – Gump <small>(druga wersja)</small>
** kapitan statku <small>(druga wersja dubbingu; odc. 4)</small>,
** Garbaty duch <small>(druga wersja dubbingu; odc. 4)</small>,
** kapitan statku <small>(druga wersja dubbingu; odc. 5)</small>,
** król Wyspy Kości Słoniowej <small>(druga wersja dubbingu; odc. 6)</small>,
** rybak Judel <small>(druga wersja dubbingu; odc. 7-8)</small>,
** król <small>(druga wersja dubbingu; odc. 8)</small>,
** czarownik Alba <small>(druga wersja dubbingu; odc. 9, 12)</small>,
** Dżin z pierścienia <small>(druga wersja dubbingu; odc. 10, 12)</small>,
** Dżin z lampy <small>(druga wersja dubbingu; odc. 11-12)</small>,
** Ali Baba I, dowódca rozbójników <small>(druga wersja dubbingu; odc. 13, 18)</small>,
** sułtan z Bassy <small>(druga wersja dubbingu; odc. 13)</small>,
** Kidim <small>(druga wersja dubbingu; odc. 14)</small>,
** Afram <small>(druga wersja dubbingu; odc. 15)</small>,
** jeden z braci Aframa <small>(druga wersja dubbingu; odc. 15)</small>,
** Aran, przewoźnik <small>(druga wersja dubbingu; odc. 16-18)</small>,
** jeden z żołnierzy <small>(druga wersja dubbingu; odc. 18)</small>
* E2008: ''[[Mali czarodzieje]]'' – Gump <small>(druga wersja dubbingu)</small>
* E2008-2009: ''[[Monster Buster Club]]'' –
* E2008-2009: ''[[Monster Buster Club]]'' –
** Pan Smith,
** Pan Smith,
Linia 40: Linia 108:
** Glour Lé Lamour,
** Glour Lé Lamour,
** Nauczyciel Wychowania Fizycznego
** Nauczyciel Wychowania Fizycznego
=== Słuchowiska ===
* 2011: ''[[Księga Ksiąg]]'' –
** Abraham <small>(odc. 2)</small>,
** Mojżesz <small>(odc. 4-5)</small>,
** Strażnik Patryk <small>(odc. 5)</small>,
** Arsalan <small>(odc. 7)</small>,
** Król Herod <small>(odc. 8)</small>,
** Mieszkaniec <small>(odc. 8)</small>,
** Sąsiad Krzysia i Oli <small>(odc. 8)</small>,
** Jan <small>(odc. 10-11, 24-25)</small>,
** Gburowaty mężczyzna <small>(odc. 11)</small>,
** Ananiasz <small>(odc. 12)</small>,
** Arcykapłan <small>(odc. 12)</small>,
** Juda <small>(odc. 15)</small>,
** Pomocnik <small>(odc. 17)</small>,
** Wściekły bandyta 1 <small>(odc. 22)</small>,
** Ojciec syna marnotrawnego <small>(odc. 25)</small>,
** Robotnik #3 <small>(odc. 27)</small>,
** Eliasz <small>(odc. 28)</small>,
** Nadzorca losów <small>(odc. 29)</small>,
** Policjant <small>(odc. 33)</small>,
** Chaldejczyk <small>(odc. 38)</small>
== Słuchowiska ==
* 1992: ''[[Cuda Jezusa]]''
* 1995: ''[[Tajemnica Bażanciej Chatki]]'' –
** Wujek,
** Kasjer
* 2006: ''[[Jak zdobyć przyjaciół i zjednać sobie ludzi]]'' –
* 2006: ''[[Jak zdobyć przyjaciół i zjednać sobie ludzi]]'' –
** prezes jednego z banków na Wall Street,
** prezes jednego z banków na Wall Street,

Aktualna wersja na dzień 22:40, 7 wrz 2021

Wiesław Sławik

aktor

Data i miejsce urodzenia 22 maja 1951
Trzcianka

Wiesław Sławik (ur. 22 maja 1951 roku w Trzciance) – polski aktor.

Od 1979 roku występuje na scenie Teatru Śląskiego w Katowicach. W latach 2008-2009 prowadził program muzyczny pt. Patefon ujka Ericha w TVP Katowice.

Mąż Krystyny Wiśniewskiej, również aktorki.

Polski dubbing

Filmy

Seriale

  • 1991-2003: Przygody w Odysei
  • 2001: Nowe przygody Lucky Luke'a
    • Alfredo Bernardo Faria (pierwsza wersja dubbingu; odc. 3),
    • Louis Lumière (pierwsza wersja dubbingu; odc. 4)
  • 2001-2008: Odlotowe agentki
    • profesor Payley (odc. 4),
    • doktor Sorenson (odc. 4),
    • wieśniak będący właścicielem konia (odc. 5),
    • jeden z żołnierzy (odc. 5),
    • chłopak z Malibu udający rycerza (odc. 5),
    • jeden z przedsiębiorców (odc. 6),
    • głos z głośnika (odc. 6),
    • Vladimir Cosyereb (odc. 6, 48),
    • naukowiec zastanawiający się nad gatunkiem galaret (odc. 7),
    • Lester Crowley (odc. 7),
    • ciemnoskóry nabywca teczki z pieniędzmi (odc. 7),
    • jeden z agentów Agencji (odc. 8),
    • naukowiec Agencji (odc. 8),
    • Brock Williams (odc. 25),
    • właściciel skutera wodnego (odc. 25),
    • doktor Gelee / Sopel (odc. 26, 47),
    • profesor Elliot (odc. 28),
    • głos z głośnika (odc. 28),
    • prowadzący konkurs na najhojniejszą nastolatkę (odc. 28),
    • łysy wspólnik Felicji Grzywki z jasną karnacją (odc. 29),
    • Edwin – wspólnik Felicji Grzywki (odc. 29),
    • łysy wspólnik Felicji Grzywki z ciemną karnacją (odc. 29),
    • profesor Walsh (odc. 30),
    • strażnik więzienia na wyspie doktora Jekylla (odc. 30),
    • Willie (odc. 30),
    • jeden z agentów Agencji (odc. 30),
    • doktor Wyrzutek (odc. 30),
    • trener (odc. 31),
    • jeden z sędziów zawodów łyżwiarskich (odc. 31),
    • jeden z zapaśników, którzy trenowali (odc. 46),
    • siłacz z Birmingham (odc. 46),
    • doktor Gray (odc. 46),
    • włamywacz (odc. 48),
    • Tim Scam (jedna scena w odc. 48),
    • mężczyzna, którego Alex prawie potrąciła (odc. 48),
    • jeden z kryminalistów pokonanych przez Sam (odc. 48),
    • Maker Kasiarz (odc. 48),
    • doktor Eisenstein (robot) (odc. 48),
    • Jerry (jedna scena w odc. 48),
    • Wielki Kandinsky (odc. 48),
    • Yin Yang (odc. 71)
  • E2002: Pecola
  • 2003-2006: Sonic X
    • Doktor Eggman,
    • Profesor Gerald Robotnik
  • E2003: Wunschpunsch
    • Zarazek,
    • Pan Cosey,
    • surfer (odc. 8),
    • mażoreci (odc. 8),
    • tłum ludzi (odc. 8),
    • tata czerwonowłosego dzieciaka (odc. 22),
    • duchy (odc. 22)
  • E2004: Wyścigi NASCAR – Douglas „Duck” Dunaka
  • E2005-2006: Król szamanów – Tokageroh
  • E2005: Sindbad
    • Ojciec Sindbada (druga wersja dubbingu; odc. 1),
    • Wujek Ali (druga wersja dubbingu; odc. 1-2),
    • jeden z poszukiwaczy złota (druga wersja dubbingu; odc. 3),
    • kapitan statku (druga wersja dubbingu; odc. 4),
    • Garbaty duch (druga wersja dubbingu; odc. 4),
    • kapitan statku (druga wersja dubbingu; odc. 5),
    • król Wyspy Kości Słoniowej (druga wersja dubbingu; odc. 6),
    • rybak Judel (druga wersja dubbingu; odc. 7-8),
    • król (druga wersja dubbingu; odc. 8),
    • czarownik Alba (druga wersja dubbingu; odc. 9, 12),
    • Dżin z pierścienia (druga wersja dubbingu; odc. 10, 12),
    • Dżin z lampy (druga wersja dubbingu; odc. 11-12),
    • Ali Baba I, dowódca rozbójników (druga wersja dubbingu; odc. 13, 18),
    • sułtan z Bassy (druga wersja dubbingu; odc. 13),
    • Kidim (druga wersja dubbingu; odc. 14),
    • Afram (druga wersja dubbingu; odc. 15),
    • jeden z braci Aframa (druga wersja dubbingu; odc. 15),
    • Aran, przewoźnik (druga wersja dubbingu; odc. 16-18),
    • jeden z żołnierzy (druga wersja dubbingu; odc. 18)
  • E2008: Mali czarodzieje – Gump (druga wersja dubbingu)
  • E2008-2009: Monster Buster Club
    • Pan Smith,
    • Pan Faster,
    • Cori/Mroczny Transformer,
    • Adam Single/Pomnik,
    • Glour Lé Lamour,
    • Nauczyciel Wychowania Fizycznego
  • 2011: Księga Ksiąg
    • Abraham (odc. 2),
    • Mojżesz (odc. 4-5),
    • Strażnik Patryk (odc. 5),
    • Arsalan (odc. 7),
    • Król Herod (odc. 8),
    • Mieszkaniec (odc. 8),
    • Sąsiad Krzysia i Oli (odc. 8),
    • Jan (odc. 10-11, 24-25),
    • Gburowaty mężczyzna (odc. 11),
    • Ananiasz (odc. 12),
    • Arcykapłan (odc. 12),
    • Juda (odc. 15),
    • Pomocnik (odc. 17),
    • Wściekły bandyta 1 (odc. 22),
    • Ojciec syna marnotrawnego (odc. 25),
    • Robotnik #3 (odc. 27),
    • Eliasz (odc. 28),
    • Nadzorca losów (odc. 29),
    • Policjant (odc. 33),
    • Chaldejczyk (odc. 38)

Słuchowiska

Linki zewnętrzne