Zorro (serial animowany): Różnice pomiędzy wersjami
Z Dubbingpedia
m uzupełnienie |
m uzupełnienie |
||
Linia 7: | Linia 7: | ||
'''Reżyseria''': [[Krzysztof Kołbasiuk]]<br /> | '''Reżyseria''': [[Krzysztof Kołbasiuk]]<br /> | ||
'''Dialogi''': | '''Dialogi''': | ||
* [[Dariusz Dunowski]] <small>(odc. 1, 5)</small>, | * [[Dariusz Dunowski]] <small>(odc. 1-2, 4-5)</small>, | ||
* [[Aleksandra Dobrowolska]] | * [[Aleksandra Dobrowolska]] <small>(odc. 3, 6-10)</small>, | ||
'''Dźwięk i montaż''': [[Agnieszka Stankowska]]<br /> | '''Dźwięk i montaż''': [[Agnieszka Stankowska]]<br /> | ||
'''Organizacja produkcji''': [[Beata Kawka|Beata Aleksandra Kawka]]< | '''Organizacja produkcji''': | ||
* [[Beata Kawka|Beata Aleksandra Kawka]] <small>(odc. 1-2, 4-6, 10)</small>, | |||
* [[Elżbieta Kręciejewska]] <small>(odc. 3, 7-9)</small>, | |||
'''Wystąpili''': | '''Wystąpili''': | ||
* [[Piotr Adamczyk]] – '''Zorro / Diego''' | * [[Piotr Adamczyk]] – '''Zorro / Diego''' | ||
Linia 25: | Linia 27: | ||
* [[Jarosław Boberek]] | * [[Jarosław Boberek]] | ||
* [[Adam Bauman]] | * [[Adam Bauman]] | ||
* [[Jerzy Dominik]] | |||
* [[Wojciech Machnicki]] | |||
i inni | i inni | ||
'''Lektorzy''': | '''Lektorzy''': | ||
* [[Przemysław Nikiel]] <small>(odc. 1, | * [[Przemysław Nikiel]] <small>(odc. 1-2, 4-6, 10)</small>, | ||
* [[Krzysztof Kołbasiuk]] | * [[Krzysztof Kołbasiuk]] <small>(odc. 3, 7-9)</small> | ||
== Spis odcinków == | == Spis odcinków == | ||
Linia 87: | Linia 91: | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|08 | | bgcolor="#DFEEEF"|08 | ||
| '' | | ''Królewski okup'' | ||
| ''A King’s Ransom'' | | ''A King’s Ransom'' | ||
|- | |- | ||
Linia 93: | Linia 97: | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|09 | | bgcolor="#DFEEEF"|09 | ||
| '' | | ''Piraci z San Pedro'' | ||
| ''The Pirates Of San Pedro'' | | ''The Pirates Of San Pedro'' | ||
|- | |- |
Wersja z 20:48, 20 mar 2015
Zorro (ang. The New Adventures of Zorro, 1997-1998) – amerykański serial animowany.
Serial wydany w Polsce na kasetach VHS przez firmę Warner Home Video oraz emitowany na kanale TVN.
Wersja polska
Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej: STUDIO SONICA
Reżyseria: Krzysztof Kołbasiuk
Dialogi:
- Dariusz Dunowski (odc. 1-2, 4-5),
- Aleksandra Dobrowolska (odc. 3, 6-10),
Dźwięk i montaż: Agnieszka Stankowska
Organizacja produkcji:
- Beata Aleksandra Kawka (odc. 1-2, 4-6, 10),
- Elżbieta Kręciejewska (odc. 3, 7-9),
Wystąpili:
- Piotr Adamczyk – Zorro / Diego
- Jolanta Żółkowska – Izabella
- Emilian Kamiński – Kapitan Montecero
- Andrzej Arciszewski – Garcia
oraz:
- Stanisław Brudny – Szalone Oko
- Tomasz Zaliwski
- Włodzimierz Bednarski
- Tomasz Grochoczyński
- Cezary Kwieciński
- Dariusz Odija
- Jarosław Boberek
- Adam Bauman
- Jerzy Dominik
- Wojciech Machnicki
i inni
Lektorzy:
- Przemysław Nikiel (odc. 1-2, 4-6, 10),
- Krzysztof Kołbasiuk (odc. 3, 7-9)
Spis odcinków
N/o | Polski tytuł | Angielski tytuł |
---|---|---|
SERIA PIERWSZA | ||
01 | Dopaść lisa | To Catch A Fox |
02 | Zemsta boga węża | Sting Of The Serpent-God |
03 | Noc Tolchena | Night Of The Tolchen |
04 | Bestia | The Beast Within |
05 | Łowca nagród | The Enforcer |
06 | Zorro kontra Zorro | Two Zorros Are Better than One |
07 | Smolna pułapka | Tar Pit Terror |
08 | Królewski okup | A King’s Ransom |
09 | Piraci z San Pedro | The Pirates Of San Pedro |
10 | Sposób na Zorro | The Anti Zorro |
11 | Valley Of The Manbeast | |
12 | The Revenge Of The Panther | |
13 | The Iron Man | |
SERIA DRUGA | ||
14 | The Samurai and the Sorcerer | |
15 | The Poison Pen | |
16 | Vision of Darkness | |
17 | The Case of the Masked Marauder | |
18 | Return of the Conquistadors | |
19 | The Hunter | |
20 | The Raiding Party | |
21 | The Four Horsemen | |
22 | The Nightmare Express | |
23 | The Ice Monster Cometh | |
24 | The Secret of El Zorro | |
25 | The Nordic Quest | |
26 | Adios, Mi Capitan | |