Reżyser dubbingu i autor Dubbingpedii, Darek Kosmowski, padł ofiarą fałszywych oskarżeń!
Cierpi przez to jego reputacja i stracił on możliwość reżyserii ukochanego serialu, Harley Quinn. Prosimy o wsparcie!!!
Szczegóły sprawy i treść apelu
Podpisz formularz wsparcia dla twórców dubbingu
Podpisz formularz wsparcia dla miłośników dubbingu

Dzwoneczek i bestia z Nibylandii: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
DXton (dyskusja | edycje)
Uzupiełnienie z plansz w DVD. Jakby co to ta notatka o dystrybutorze nie była w tych planszach.
DXton (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
Linia 21: Linia 21:
* i [[Katarzyna Żak]] – '''Królowa Klarion'''
* i [[Katarzyna Żak]] – '''Królowa Klarion'''
'''W pozostałych rolach''':
'''W pozostałych rolach''':
* [[Izabela Bukowska|Izabela Bukowska-Chądzyńska]]
* [[Izabella Bukowska|Izabella Bukowska-Chądzyńska]]
* [[Paulina Kinaszewska]]
* [[Paulina Kinaszewska]]
* [[Katarzyna Łaska]]
* [[Katarzyna Łaska]]

Wersja z 16:27, 9 cze 2015

Dzwoneczek i bestia z Nibylandii (ang. Tinker Bell and the Legend of the NeverBeast, 2014) – amerykański film animowany, będący kontynuacją filmu z 2014 roku – Dzwoneczek i tajemnica piratów.

Premiera filmu w polskich kinach – 16 stycznia 2015 roku; dystrybucja: The Walt Disney Company Polska.

Wersja polska

W wersji polskiej udział wzięli:

W pozostałych rolach:

i inni

Piosenki:

Reżyseria: Joanna Węgrzynowska-Cybińska
Dialogi polskie: Elżbieta Pruśniewska
Kierownictwo muzyczne: Agnieszka Tomicka
Teksty piosenek: Krzysztof Pruśniewski
Opracowanie wersji polskiej: SDI MEDIA POLSKA
Kierownictwo produkcji: Beata Jankowska, Ewa Krawczyk
Zgranie wersji polskiej: SHEPPERTON INTERNATIONAL
Producent polskiej wersji językowej: Magdalena Dziemidowicz – DISNEY CHARACTER VOICES INTERNATIONAL, INC.
Dystrybucja: The Walt Disney Company Polska

Linki zewnętrzne