Brzękusie: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
Jowish (dyskusja | edycje)
m nowy artykuł
 
Jowish (dyskusja | edycje)
 
Linia 1: Linia 1:
'''Brzękusie''' (ang. ''Clangers'', 2015-??) – brytyjski serial animowany dla dzieci, emitowany w Polsce na kanale BBC CBeebies (premiera: 7 września [[2015]] roku).
'''Brzękusie''' (ang. ''Clangers'', 2015-??) – brytyjski serial animowany dla dzieci, emitowany w Polsce na kanale [[BBC CBeebies]] (premiera: 7 września [[2015]] roku).


== Fabuła ==
== Fabuła ==
Linia 7: Linia 7:


== Wersja polska ==
== Wersja polska ==
=== Seria I ===
'''Czytał''': [[Tomasz Przysiężny]]<br />
'''Czytał''': [[Tomasz Przysiężny]]<br />
'''Opracowanie wersji polskiej''': [[Studio Tercja|STUDIO TERCJA GDAŃSK]] dla [[Hippeis Media|HIPPEIS MEDIA INTERNATIONAL]]
'''Opracowanie wersji polskiej''': [[Studio Tercja|STUDIO TERCJA GDAŃSK]] dla [[Hippeis Media|HIPPEIS MEDIA INTERNATIONAL]]
=== Seria II ===
'''Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej''': dla [[Hippeis Media|HIPPEIS MEDIA INTERNATIONAL]] – [[Studio Sonica|STUDIO SONICA]]<br />
'''Reżyseria''': [[Miriam Aleksandrowicz]]<br />
'''Dialogi polskie''': [[Katarzyna Krzysztopik]]<br />
'''Dźwięk i montaż''': [[Agnieszka Stankowska]]<br />
'''Kierownictwo produkcji''': [[Helena Siemińska]]<br />
'''Czytał''': [[Krzysztof Banaszyk]]


[[Kategoria:Opowiadane seriale dla dzieci]]
[[Kategoria:Opowiadane seriale dla dzieci]]

Aktualna wersja na dzień 20:10, 5 mar 2018

Brzękusie (ang. Clangers, 2015-??) – brytyjski serial animowany dla dzieci, emitowany w Polsce na kanale BBC CBeebies (premiera: 7 września 2015 roku).

Fabuła

Brzękusie to małe, niezwykle sympa­tyczne stworzenia, żyjące w pokoju i zgodzie wewnątrz odległej, podziura­wionej kraterami planety. Wspólnie przeżywają wciąż nowe przygody. W każdym odcinku pojawia się problem do rozwiązania, powstaje nowy wynalazek, dochodzi do odkrycia i spotkania z nową postacią.

Opis pochodzi ze strony http://www.bbcpolska.com/programy/?programme=71929379

Wersja polska

Seria I

Czytał: Tomasz Przysiężny
Opracowanie wersji polskiej: STUDIO TERCJA GDAŃSK dla HIPPEIS MEDIA INTERNATIONAL

Seria II

Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej: dla HIPPEIS MEDIA INTERNATIONALSTUDIO SONICA
Reżyseria: Miriam Aleksandrowicz
Dialogi polskie: Katarzyna Krzysztopik
Dźwięk i montaż: Agnieszka Stankowska
Kierownictwo produkcji: Helena Siemińska
Czytał: Krzysztof Banaszyk