Garfield 2: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
m uzupełnienie
Krychov PL (dyskusja | edycje)
mNie podano opisu zmian
Linia 11: Linia 11:
'''Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej''': [[Studio Sonica|STUDIO SONICA]]<br />
'''Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej''': [[Studio Sonica|STUDIO SONICA]]<br />
'''Nagrania''': MAFILM AUDIO KFT<br />
'''Nagrania''': MAFILM AUDIO KFT<br />
'''Reżyseria''': [[Miriam Aleksandrowicz|Miriam Aleksandrowicz-Kraśko]]<br />
'''Reżyseria''': [[Miriam Aleksandrowicz|Miriam Aleksandrowicz-Krasko]]<br />
'''Dialogi polskie''': [[Michał Kalicki]]<br />
'''Dialogi polskie''': [[Michał Kalicki]]<br />
'''Dźwięk i montaż''': [[György Fék]], [[Jacek Osławski]]<br />
'''Dźwięk i montaż''': [[György Fék]], [[Jacek Osławski]]<br />
Linia 57: Linia 57:
* {{filmweb|film|108993}}
* {{filmweb|film|108993}}
* {{stopklatka|film|22243}}
* {{stopklatka|film|22243}}
* [http://www.dubbing.pl/baza-filmow/g/garfield-2/ ''Garfield 2''] na stronie Dubbing.pl
* [http://www.dubbing.pl/garfield-2/ ''Garfield 2''] na stronie Dubbing.pl


[[Kategoria:Filmy fabularne dla dzieci i młodzieży]]
[[Kategoria:Filmy fabularne dla dzieci i młodzieży]]

Wersja z 22:48, 10 cze 2018

Garfield 2 (org. Garfield: A Tail of Two Kitties, 2006) – film produkcji amerykańskiej w reżyserii Tima Hilla z roku 2006. Kontynuacja filmu Garfield z 2004 roku.

Premiera kinowa filmu odbyła się 28 lipca 2006 roku. Dystrybutorem filmu jest CinePix.

Fabułą

Jon Arbuckle (Breckin Meyer) postanawia oświadczyć się swojej dziewczynie, pięknej weterynarz Liz Wilson (Jennifer Love Hewitt). Ponieważ przebywa ona na konferencji w pewnej posiadłości pod Londynem, Jon zostawia swojego kota Garfielda i psa Odiego w hotelu dla zwierząt i wyrusza do Anglii. Sprytne zwierzaki uciekają i ukrywają się w walizce swojego pana. Okazały zamek, w którym odbywa się zjazd weterynarzy, należy do kota o imieniu Książę. Zapisała mu go w spadku jego ekscentryczna właścicielka, lady Eleonor. Kuzyn zmarłej arystokratki, Dargis (Billy Connolly), nie może pogodzić się z jej ostatnią wolą. Wrzuca spadkobiercę do Tamizy i planuje przejąć kontrolę nad majątkiem. Bliźniaczo podobny do Księcia Garfield podczas przechadzki po Londynie zostaje wzięty za zaginionego kocura. Trafia do odziedziczonej przez niego posiadłości, gdzie spotyka Johna. Służba i mieszkające na zamku zwierzęta od razu poznają, że Garfield nie jest poszukiwanym spadkobiercą lady Eleonor. Bojąc się jednak, by nie dowiedział się o tym chciwy i okrutny Dargis, muszą chronić leniwego kota i traktować go po królewsku.

Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-606728

Wersja polska

Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej: STUDIO SONICA
Nagrania: MAFILM AUDIO KFT
Reżyseria: Miriam Aleksandrowicz-Krasko
Dialogi polskie: Michał Kalicki
Dźwięk i montaż: György Fék, Jacek Osławski
Kierownictwo muzyczne: Agnieszka Piotrowska-Tomicka
Organizacja produkcji: Aleksandra Dobrowolska
W wersji polskiej udział wzięli:

i inni

Piosenkę śpiewał: Zbigniew Zamachowski
Chórki: Michał Rudaś

Lektor tytułu filmu: Zbigniew Dziduch

Linki zewnętrzne