Game Shakers. Jak wydać grę: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
Marti (dyskusja | edycje)
Marti (dyskusja | edycje)
Linia 24: Linia 24:
* [[Marcin Przybylski]] – '''Pan Sammich''' <small>(odc. 1-3, 5)</small>
* [[Marcin Przybylski]] – '''Pan Sammich''' <small>(odc. 1-3, 5)</small>
* [[Aleksander Mikołajczak]] – '''dziadek Kenzie''' <small>(odc. 1-2)</small>
* [[Aleksander Mikołajczak]] – '''dziadek Kenzie''' <small>(odc. 1-2)</small>
* [[Robert Jarociński]] – '''Ruthless''' <small>(odc. 1-7)</small>
* [[Robert Jarociński]] – '''Ruthless''' <small>(odc. 1-7, 9)</small>
* [[Janusz Wituch]] –
* [[Janusz Wituch]] –
** '''Baker''' <small>(odc. 1-2, 4)</small>,
** '''Baker''' <small>(odc. 1-2, 4)</small>,
** '''Tom''' <small>(odc. 6)</small>
** '''Tom''' <small>(odc. 6)</small>
* [[Jakub Wieczorek]] – '''Bunny''' <small>(odc. 1-7)</small>
* [[Jakub Wieczorek]] – '''Bunny''' <small>(odc. 1-7, 9)</small>
* [[Krzysztof Szczepaniak]] – '''Lasercorn''' <small>(odc. 1-2)</small>
* [[Krzysztof Szczepaniak]] – '''Lasercorn''' <small>(odc. 1-2)</small>
* [[Paweł Ciołkosz]] –
* [[Paweł Ciołkosz]] –
Linia 49: Linia 49:
* [[Julia Kołakowska|Julia Kołakowska-Bytner]] –
* [[Julia Kołakowska|Julia Kołakowska-Bytner]] –
** '''Sharon''' <small>(odc. 6)</small>,
** '''Sharon''' <small>(odc. 6)</small>,
** '''dziewczyna''' <small>(odc. 7)</small>
** '''dziewczyna''' <small>(odc. 7)</small>,
** '''Tess''' <small>(odc. 9)</small>
* [[Zbigniew Kozłowski]] – '''Scotty''' <small>(odc. 7)</small>
* [[Zbigniew Kozłowski]] – '''Scotty''' <small>(odc. 7)</small>
* [[Maciej Falana]] – '''Landru''' <small>(odc. 7)</small>
* [[Maciej Falana]] – '''Landru''' <small>(odc. 7)</small>
* [[Marta Dylewska]] – '''Pompay''' <small>(odc. 7)</small>
* [[Marta Dylewska]] –
* [[Grzegorz Kwiecień]] – '''pierwszy pilot''' <small>(odc. 7)</small>
** '''Pompay''' <small>(odc. 7)</small>,
** '''dziewczyna na stacji metra''' <small>(odc. 9)</small>
* [[Grzegorz Kwiecień]] –
** '''pierwszy pilot''' <small>(odc. 7)</small>,
** '''Doug Yamaguchi''' <small>(odc. 9)</small>
* [[Anna Apostolakis-Gluzińska|Anna Apostolakis]] – '''kelnerka''' <small>(odc. 8)</small>
* [[Anna Apostolakis-Gluzińska|Anna Apostolakis]] – '''kelnerka''' <small>(odc. 8)</small>
* [[Radosław Pazura]] – '''Alan Nakamura''' <small>(odc. 9)</small>
* [[Artur Janusiak]] – '''gość od czerwonych jajek''' <small>(odc. 9)</small>
* [[Beniamin Lewandowski]] – '''chłopak od selfie''' <small>(odc. 9)</small>
* [[Aleksandra Radwan]] – '''dziewczyna od selfie''' <small>(odc. 9)</small>
* [[Otar Saralidze]] – '''chłopak na stacji metra''' <small>(odc. 9)</small>
* [[Olaf Marchwicki]]
* [[Olaf Marchwicki]]
* [[Mateusz Weber]]
* [[Mateusz Weber]]
* [[Łukasz Talik]]
* [[Łukasz Talik]]
* [[Agata Gawrońska-Bauman]]
* [[Agata Gawrońska-Bauman]]
* [[Aleksandra Radwan]]
* [[Otar Saralidze]]
* [[Artur Janusiak]]
i inni
i inni


Linia 140: Linia 147:
| colspan=5 |
| colspan=5 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEFFF"|  
| bgcolor="#DFEFFF"| 28.02.2016
| bgcolor="#DFEEEF"|09
| bgcolor="#DFEEEF"|09
| bgcolor="#DCD0FF"|
| bgcolor="#DCD0FF"|09
| ''Bańka w nos''
| ''Bańka w nos''
| ''Lost on the Subway''
| ''Lost on the Subway''

Wersja z 19:35, 28 lut 2016

Game Shakers. Jak wydać grę (ang. Game Shakers, 2015-??) – amerykański serial komediowy stworzony przez Dana Schneidera oraz wyprodukowany przez Schneider's Bakery i Nickelodeon Productions.

Serial emitowany w Polsce na kanale Nickelodeon Polska od 10 stycznia 2016 roku.

Fabuła

Dwunastoletnie Babe (Cree Cicchino) i Kenzie (Madisyn Shipman) tworzą grę na urządzenia mobilne. Zarobione dzięki niej pieniądze przeznaczają na rozkręcenie własnej firmy o nazwie Game Shakers, specjalizującej się w produkcji elektronicznej rozrywki. Głównym inwestorem zostaje gwiazdor rapu i milioner Double G (Kel Mitchell).

Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-1436419

Wersja polska

Wersja polska: na zlecenie Nickelodeon Polska – MASTER FILM
Reżyseria: Agata Gawrońska-Bauman
Dialogi: Kamila Klimas-Przybysz
Dźwięk i montaż: Aneta Michalczyk
Kierownictwo produkcji: Romuald Cieślak
Nadzór merytoryczny: Katarzyna Dryńska
Wystąpili:

W pozostałych rolach:

i inni

Lektor: Kacper Kaliszewski

Spis odcinków

Premiera odcinka N/o 1 N/o 2 Polski tytuł Angielski tytuł
SERIA PIERWSZA
10.01.2016 01 01 Nieboryb Sky Whale
02 02
07.02.2016 03 06 Korniszonki Tiny Pickles
17.01.2016 04 03 Zgubiona kurtka. Gołębie Lost Jacket, Falling Pigeons
24.01.2016 05 04 Brudna Klucha Dirty Blob
31.01.2016 06 05 Migo MeGo the Freakish Robot
21.02.2016 07 08 Trip kradnie samolot Trip Steals the Jet
14.02.2016 08 07 Wystraszyć Tripa Scared Tripless
28.02.2016 09 09 Bańka w nos Lost on the Subway
10 Zakład o Bunny’ego You Bet Your Bunny
11 A Reggae Potato Christmas
12 Zatrute ciasto Poison Pie
13 Urodziny Peggy Party Crashers
14 Nasty Goats
15 A Job for Jimbo
16 The Girl Power Awards
17 The Diss Track
18 Shark Explosion
19 Babe’s Fake Disease
20 The Very Old Finger
21 Buck the Magic Rat
22 Byte Club
23 Secret Level
24 Revenge @ Tech Fest
25
26

Legenda

  • N/o 1 – numer odcinka według kolejności produkcji.
  • N/o 2 – numer odcinka według kolejności emisyjnej.

Linki zewnętrzne