Richie Rich (serial 2015): Różnice pomiędzy wersjami
Z Dubbingpedia
mNie podano opisu zmian |
m uzupełnienie |
||
Linia 1: | Linia 1: | ||
'''Richie Rich''' ( | {{Serial2 | ||
|tytuł=Richie Rich | |||
|plakat= | |||
|gatunek=komedia | |||
|kraj=Stany Zjednoczone | |||
|język=angielski | |||
|stacja=[[Netflix]] | |||
|lata produkcji=2015 | |||
|data premiery=16 sierpnia [[2016]] | |||
|sezony= 2 z 2 | |||
|odcinki= 21 z 21 | |||
}} | |||
'''Richie Rich''' (2015) – amerykański serial komediowy, dostępny z polskim dubbingiem w serwisie [[Netflix]] od 16 sierpnia [[2016]] roku. | |||
== Fabuła == | |||
Po wynalezieniu sposobu na przemianę warzyw w zieloną energię Richie Rich zostaje bilionerem, a jego nowe życie pełne jest nieustannej zabawy i przygód. | |||
<small>Źródło: [https://www.netflix.com/title/80020540 Netflix]</small> | |||
== Wersja polska == | == Wersja polska == | ||
Linia 14: | Linia 31: | ||
'''W pozostałych rolach''': | '''W pozostałych rolach''': | ||
* [[Maciej Falana]] – '''Tahj''' | * [[Maciej Falana]] – '''Tahj''' | ||
* [[Michał Meyer]] – '''Swedish House Sensation''' | * [[Michał Meyer]] – '''Swedish House Sensation''' <small>(odc. 1)</small> | ||
* [[Jakub Wieczorek]] – '''Bulldozer''' | * [[Jakub Wieczorek]] – '''Bulldozer''' | ||
'''oraz''': | |||
* [[Marta Dobecka]] – '''Tulip''' <small>(odc. 2)</small> | |||
* [[Zbigniew Konopka]] – '''Król Frank''' <small>(odc. 2)</small> | |||
* [[Kamil Pruban]] – '''przedstawiciel Harvardu''' <small>(odc. 2)</small> | |||
i inni | |||
== Spis odcinków == | |||
{| style="text-align: center; width: 60%; margin: 0 auto; border-collapse: collapse;" border="1" cellpadding="1" cellspacing="1" | |||
|-style="background: #ABC;" | |||
!width="12%"|N/o | |||
!width="44%"|Polski tytuł | |||
!width="44%"|Angielski tytuł | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''SERIA PIERWSZA''' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|01 | |||
| ''Zmiana mie$zkania'' | |||
| ''Man$ion Warming'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|02 | |||
| ''Poker królew$ki'' | |||
| ''Royal Flu$h'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|03 | |||
| ''$watka'' | |||
| ''The $et Up'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|04 | |||
| ''W$paniałe rzeczy, których $ię podejmuje'' | |||
| ''The Wonderful Thing$ He Doe$'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|05 | |||
| ''$zaleń$two królowej Harper'' | |||
| ''The Madne$$ of Queen Harper'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|06 | |||
| ''Z grub$za'' | |||
| ''More or Le$$'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|07 | |||
| ''Efekt kuli $nieżnej'' | |||
| ''$nowball Effect$'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|08 | |||
| ''Dobry ge$t'' | |||
| ''Good Deed$'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|09 | |||
| ''$traszny pokój'' | |||
| ''$pooky $tuff'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|10 | |||
| ''Pierw$za miło$ć'' | |||
| ''Fir$t Love'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''SERIA DRUGA''' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|11 | |||
| ''$zto$owe kawałki'' | |||
| ''Rapper’$ Delight'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|12 | |||
| ''Brytyj$ki bogacz'' | |||
| ''Briti$h Rich'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|13 | |||
| ''$uperbohaterowie'' | |||
| ''$uperheroe$'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|14 | |||
| ''Kowboj ze $ztokholmu'' | |||
| ''$tockholm Cowboy'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|15 | |||
| ''Towarzy$z podróży'' | |||
| ''Plu$ One'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|16 | |||
| ''Powrót do teraźniej$zo$ci'' | |||
| ''Back to the Pre$ent'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|17 | |||
| ''Pomy$ł na grę'' | |||
| ''Fun and Game$'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|18 | |||
| ''Brak in$piracji'' | |||
| ''Wa$hed Up'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|19 | |||
| ''Wcza$y u Richiego'' | |||
| ''Meat the Camper$'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|20 | |||
| ''Konkur$ piękno$ci'' | |||
| ''Ladie$ Man'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|21 | |||
| ''Rodzina ponad w$zy$tko'' | |||
| ''Family Tie$'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|} | |||
[[Kategoria:Seriale fabularne dla dzieci i młodzieży]] | [[Kategoria:Seriale fabularne dla dzieci i młodzieży]] |
Wersja z 21:27, 9 sie 2017
Tytuł | Richie Rich |
---|---|
Gatunek | komedia |
Kraj produkcji | Stany Zjednoczone |
Język oryginału | angielski |
Stacja telewizyjna | Netflix |
Lata produkcji | 2015 |
Data premiery dubbingu | 16 sierpnia 2016 |
Wyemitowane serie |
2 z 2 |
Wyemitowane odcinki | 21 z 21 |
Richie Rich (2015) – amerykański serial komediowy, dostępny z polskim dubbingiem w serwisie Netflix od 16 sierpnia 2016 roku.
Fabuła
Po wynalezieniu sposobu na przemianę warzyw w zieloną energię Richie Rich zostaje bilionerem, a jego nowe życie pełne jest nieustannej zabawy i przygód.
Źródło: Netflix
Wersja polska
Wersja polska: SDI Media Polska
Reżyseria: Adam Łonicki
Dialogi: Marta Robaczewska, Dariusz Paprocki, Krzysztof Pieszak
Wystąpili:
- Mateusz Ceran – Richie Rich
- Weronika Humaj – Harper Rich
- Wojciech Żołądkowicz – Cliff Rich
- Jakub Jóźwik – Murray
- Zuzanna Jaźwińska – Darcy
- Małgorzata Kozłowska – Irona
W pozostałych rolach:
- Maciej Falana – Tahj
- Michał Meyer – Swedish House Sensation (odc. 1)
- Jakub Wieczorek – Bulldozer
oraz:
- Marta Dobecka – Tulip (odc. 2)
- Zbigniew Konopka – Król Frank (odc. 2)
- Kamil Pruban – przedstawiciel Harvardu (odc. 2)
i inni
Spis odcinków
N/o | Polski tytuł | Angielski tytuł |
---|---|---|
SERIA PIERWSZA | ||
01 | Zmiana mie$zkania | Man$ion Warming |
02 | Poker królew$ki | Royal Flu$h |
03 | $watka | The $et Up |
04 | W$paniałe rzeczy, których $ię podejmuje | The Wonderful Thing$ He Doe$ |
05 | $zaleń$two królowej Harper | The Madne$$ of Queen Harper |
06 | Z grub$za | More or Le$$ |
07 | Efekt kuli $nieżnej | $nowball Effect$ |
08 | Dobry ge$t | Good Deed$ |
09 | $traszny pokój | $pooky $tuff |
10 | Pierw$za miło$ć | Fir$t Love |
SERIA DRUGA | ||
11 | $zto$owe kawałki | Rapper’$ Delight |
12 | Brytyj$ki bogacz | Briti$h Rich |
13 | $uperbohaterowie | $uperheroe$ |
14 | Kowboj ze $ztokholmu | $tockholm Cowboy |
15 | Towarzy$z podróży | Plu$ One |
16 | Powrót do teraźniej$zo$ci | Back to the Pre$ent |
17 | Pomy$ł na grę | Fun and Game$ |
18 | Brak in$piracji | Wa$hed Up |
19 | Wcza$y u Richiego | Meat the Camper$ |
20 | Konkur$ piękno$ci | Ladie$ Man |
21 | Rodzina ponad w$zy$tko | Family Tie$ |