Projekt Mc²: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
Navi (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
Navi (dyskusja | edycje)
Seria V
Linia 8: Linia 8:
|lata produkcji= 2015 – obecnie
|lata produkcji= 2015 – obecnie
|data premiery= 12 sierpnia [[2016]]
|data premiery= 12 sierpnia [[2016]]
|sezony= 4 z 4
|sezony= 5 z 5
|odcinki= 16 z 16
|odcinki= 21 z 21
}}
}}
'''Project Mc²''' – amerykański serial młodzieżowy. Dostępny z polskim dubbingiem w serwisie [[Netflix]] od 12 sierpnia [[2016]] roku.
'''Project Mc²''' – amerykański serial młodzieżowy. Dostępny z polskim dubbingiem w serwisie [[Netflix]] od 12 sierpnia [[2016]] roku.
Linia 19: Linia 19:
* [[Anna Wysocka]] <small>(serie I-II)</small>,
* [[Anna Wysocka]] <small>(serie I-II)</small>,
* [[Maciej Wysocki]] <small>(seria II)</small>,
* [[Maciej Wysocki]] <small>(seria II)</small>,
* [[Zofia Jaworowska]] <small>(serie III-IV)</small>
* [[Zofia Jaworowska]] <small>(serie III-V)</small>
'''Wystąpili''':
'''Wystąpili''':
* [[Agnieszka Roszkowska]] – '''A.D.I.S.N.'''
* [[Justyna Kowalska]] – '''McKeyla McAlister'''
* [[Kinga Suchan]] – '''Camryn Coyle'''
* [[Karolina Bacia]] – '''Adrienne Atoms'''
* [[Karolina Bacia]] – '''Adrienne Atoms'''
* [[Maria Pawłowska]] – '''Bryden Bandweth'''
* [[Maria Pawłowska]] – '''Bryden Bandweth'''<!--
* [[Kinga Suchan]] – '''Camryn Coyle'''
* [[Maria Poznańska]] – '''Bryden Bandweth''' <small>(seria V)</small>-->
* [[Maciej Zuchowicz]] – '''Kyle'''
'''W pozostałych rolach''':
* [[Justyna Kowalska]] – '''McKeyla McAlister'''
* [[Piotr Bajtlik]] – '''Charles'''
* [[Przemysław Bluszcz]] – '''Wilson''' <!--<small>(odc. 5, 7)</small>-->
* [[Maria Czykwin]] – '''Crawford'''
* [[Marta Dylewska]] – '''Ember Evergreen''' <!--<small>(odc. 6-7, 9)</small>-->
* [[Sylwia Gliwa]] – '''Quail'''
* [[Sylwia Gliwa]] – '''Quail'''
* [[Weronika Humaj]] – '''Devon DeMarco''' <!--<small>(odc. 5, 8-9)</small>-->
* [[Jędrzej Hycnar]] –
** '''Gordon''',
** '''Ryker'''
* [[Paulina Komenda]] – '''A.D.I.S.N.''' <small>(seria V)</small>
* [[Jacek Król]] – '''Pan Gruber''' <!--<small>(odc. 7)</small>-->
* [[Joanna Kwiatkowska-Zduń]] –
** '''Olivia James''',
** '''Jenny'''
* [[Mateusz Kwiecień]] – '''Zack'''
* [[Bernard Lewandowski]] – '''Bobby''' <!--<small>(odc. 5)</small>-->
* [[Julia Łukowiak]] – '''Przepiórka'''
* [[Adam Machalica]] – '''Retro'''
* [[Adam Machalica]] – '''Retro'''
* [[Tomasz Olejnik]] – '''Książę Wendell'''
* [[Wojciech Paszkowski]] – '''Kato'''
* [[Stefan Pawłowski]] – '''Książę Xander''' <!--<small>(odc. 1-3)</small>-->
* [[Małgorzata Prochera]] – '''Tessa'''
* [[Agnieszka Roszkowska]] – '''A.D.I.S.N.''' <small>(serie I-IV)</small>
* [[Joanna Sokołowska]] –
** '''Bryant''',
** '''Hannah'''
* [[Anna Szczerbińska]] – '''Jillian''' <!--<small>(odc. 1-3)</small>-->
* [[Anna Szczerbińska]] – '''Jillian''' <!--<small>(odc. 1-3)</small>-->
* [[Stefan Pawłowski]] – '''Książę Xander''' <!--<small>(odc. 1-3)</small>-->
* [[Bartosz Wesołowski]] – '''Justin''' <!--<small>(odc. 4-5, 7, 9)</small>-->
* [[Bartosz Wesołowski]] – '''Justin''' <!--<small>(odc. 4-5, 7, 9)</small>-->
* [[Agnieszka Wosińska]] – '''Carson Lazarus''' <!--<small>(odc. 4, 6, 8)</small>-->
* [[Agnieszka Wosińska]] – '''Carson Lazarus''' <!--<small>(odc. 4, 6, 8)</small>-->
* [[Przemysław Bluszcz]] – '''Wilson''' <!--<small>(odc. 5, 7)</small>-->
* [[Maciej Zuchowicz]] – '''Kyle'''
* [[Bernard Lewandowski]] – '''Bobby''' <!--<small>(odc. 5)</small>-->
* [[Weronika Humaj]] – '''Devon DeMarco''' <!--<small>(odc. 5, 8-9)</small>-->
* [[Marta Dylewska]] – '''Ember Evergreen''' <!--<small>(odc. 6-7, 9)</small>-->
* [[Jacek Król]] – '''Pan Gruber''' <!--<small>(odc. 7)</small>-->
* [[Tomasz Olejnik]] – '''Książę Wendell'''


== Spis odcinków ==
== Spis odcinków ==
Linia 118: Linia 136:
| ''Irytujący jak książę''
| ''Irytujący jak książę''
| ''A Royal Pain''
| ''A Royal Pain''
|-
| colspan=4 style="background-color: #70ACFF;" | '''SERIA PIĄTA'''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|17
| ''Czy ktoś usłyszy twój krzyk po porażce na Marsie''
| ''If You Fail on Mars Can Anyone Hear You Scream''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|18
| ''Nanoboty, suflety i szara maź''
| ''Nanobots, Souffles and Gray Goo, Oh My''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|19
| ''Bardzo duszny dzień''
| ''Bad Air Day''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|20
| ''Totalny koszmar''
| ''Totally Marble Nailed It''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|21
| ''Szara maź na wolności''
| ''Gray Goo on the Loose''
|}
|}




[[Kategoria:Seriale fabularne dla dzieci i młodzieży]]
[[Kategoria:Seriale fabularne dla dzieci i młodzieży]]

Wersja z 09:53, 15 wrz 2017

Tytuł Project Mc²
Gatunek familijny
Kraj produkcji Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Stacja telewizyjna Netflix
Lata produkcji 2015 – obecnie
Data premiery dubbingu 12 sierpnia 2016
Wyemitowane
serie
5 z 5
Wyemitowane odcinki 21 z 21

Project Mc² – amerykański serial młodzieżowy. Dostępny z polskim dubbingiem w serwisie Netflix od 12 sierpnia 2016 roku.

Wersja polska

Wersja polska: SDI Media Polska
Reżyseria: Dariusz Dunowski
Dialogi:

Wystąpili:

W pozostałych rolach:

Spis odcinków

Tytuł polski Tytuł angielski
SERIA PIERWSZA
01 Nowa uczennica The New Girl
02 Tajne agentki Secret Agenting
03 Bycie mądrym jest modne Smart is the New Cool
SERIA DRUGA
04 Powrót do podstaw Back to Basics
05 Poważna sprawa No Laughing Matter
06 Brudna robota Trashed
07 W analogowym świecie Dam Fine Mess
08 Cyberatak Bye Bye Birdie
09 (Nie)wykonalna misja Mission Totally Possible
SERIA TRZECIA
10 Na tropie Maddy Finding Maddy
11 Włożyć kij w szprychy Gummying Up The Works
12 Tajemnicza skrzynia Crate Expectations
13 Pewna wyjątkowa częstotliwość One Track Mind
14 Co powie Simon? Simon Sayz
15 Prawdziwe arcydzieło Ear Today. Gone Tomorrow
SERIA CZWARTA
16 Irytujący jak książę A Royal Pain
SERIA PIĄTA
17 Czy ktoś usłyszy twój krzyk po porażce na Marsie If You Fail on Mars Can Anyone Hear You Scream
18 Nanoboty, suflety i szara maź Nanobots, Souffles and Gray Goo, Oh My
19 Bardzo duszny dzień Bad Air Day
20 Totalny koszmar Totally Marble Nailed It
21 Szara maź na wolności Gray Goo on the Loose