Projekt Mc²: Różnice pomiędzy wersjami
Z Dubbingpedia
Linia 27: | Linia 27: | ||
* [[Maria Poznańska]] – '''Bryden Bandweth''' <small>(seria V)</small>--> | * [[Maria Poznańska]] – '''Bryden Bandweth''' <small>(seria V)</small>--> | ||
'''W pozostałych rolach''': | '''W pozostałych rolach''': | ||
* [[Piotr Bajtlik]] – '''Charles''' | * [[Piotr Bajtlik]] – | ||
* [[Przemysław Bluszcz]] – '''Wilson''' <!--<small>(odc. 5, 7)</small>--> | ** '''Darone''' <small>(odc. 2-3)</small>, | ||
** '''Reżyser''' <small>(odc. 3)</small>, | |||
** '''Charles<!-- Coyle''' <small>(seria V)</small>-->''' | |||
* [[Przemysław Bluszcz]] – '''Wilson'''<!-- <small>(odc. 5, 7)</small>--> | |||
* [[Maria Czykwin]] – '''Crawford''' | * [[Maria Czykwin]] – '''Crawford''' | ||
* [[Marta Dylewska]] – '''Ember Evergreen''' <!--<small>(odc. 6-7, 9)</small>--> | * [[Marta Dylewska]] – '''Ember Evergreen'''<!-- <small>(odc. 6-7, 9)</small>--> | ||
* [[Sylwia Gliwa]] – ''' | * [[Sylwia Gliwa]] – '''Przepiórka''' <small>(serie I-IV)</small> | ||
* [[Weronika Humaj]] – '''Devon DeMarco''' <!--<small>(odc. 5, 8-9)</small>--> | * [[Weronika Humaj]] – '''Devon DeMarco'''<!-- <small>(odc. 5, 8-9)</small>--> | ||
* [[Jędrzej Hycnar]] – | * [[Jędrzej Hycnar]] – | ||
** '''Gordon''', | ** '''Gordon''', | ||
** '''Ryker''' | ** '''Ryker''' | ||
* [[Paulina Komenda]] – '''A.D.I.S.N.''' <small>(seria V)</small> | * [[Paulina Komenda]] – '''A.D.I.S.N.''' <small>(seria V)</small> | ||
* [[Jacek Król]] – '''Pan Gruber''' <!--<small>(odc. 7)</small>--> | * [[Jacek Król]] – '''Pan Gruber'''<!-- <small>(odc. 7)</small>--> | ||
* [[Joanna Kwiatkowska-Zduń]] – | * [[Joanna Kwiatkowska-Zduń]] – | ||
** '''Olivia James''', | ** '''Olivia James''', | ||
** '''Jenny''' | ** '''Jenny''' | ||
* [[Mateusz Kwiecień]] – '''Zack''' | * [[Mateusz Kwiecień]] – '''Zack''' | ||
* [[Bernard Lewandowski]] – '''Bobby''' <!--<small>(odc. 5)</small>--> | * [[Bernard Lewandowski]] – '''Bobby'''<!-- <small>(odc. 5)</small>--> | ||
* [[Julia Łukowiak]] – '''Przepiórka''' | * [[Julia Łukowiak]] – '''Przepiórka''' <small>(seria V)</small> | ||
* [[Adam Machalica]] – '''Retro''' | * [[Adam Machalica]] – '''Retro''' | ||
* [[Tomasz Olejnik]] – '''Książę Wendell''' | * [[Tomasz Olejnik]] – '''Książę Wendell''' | ||
* [[Wojciech Paszkowski]] – '''Kato''' | * [[Wojciech Paszkowski]] – '''Kato''' | ||
* [[Stefan Pawłowski]] – '''Książę Xander''' <!--<small>(odc. 1-3)</small>--> | * [[Stefan Pawłowski]] – '''Książę Xander'''<!-- <small>(odc. 1-3)</small>--> | ||
* [[Krzysztof Plewako-Szczerbiński]] – '''Charles Coyle''' <small>(odc. 1, 3)</small> | |||
* [[Małgorzata Prochera]] – '''Tessa''' | * [[Małgorzata Prochera]] – '''Tessa''' | ||
* [[Agnieszka Roszkowska]] – '''A.D.I.S.N.''' <small>(serie I-IV)</small> | * [[Agnieszka Roszkowska]] – '''A.D.I.S.N.''' <small>(serie I-IV)</small> | ||
Linia 53: | Linia 57: | ||
** '''Bryant''', | ** '''Bryant''', | ||
** '''Hannah''' | ** '''Hannah''' | ||
* [[Anna Szczerbińska]] – '''Jillian''' <!--<small>(odc. 1-3)</small>--> | * [[Anna Szczerbińska]] – '''Jillian'''<!-- <small>(odc. 1-3)</small>--> | ||
* [[Bartosz Wesołowski]] – '''Justin''' <!--<small>(odc. 4-5, 7, 9)</small>--> | * [[Bartosz Wesołowski]] – '''Justin'''<!-- <small>(odc. 4-5, 7, 9)</small>--> | ||
* [[Agnieszka Wosińska]] – '''Carson Lazarus''' <!--<small>(odc. 4, 6, 8)</small>--> | * [[Agnieszka Wosińska]] – '''Carson Lazarus'''<!-- <small>(odc. 4, 6, 8)</small>--> | ||
* [[Krzysztof Zakrzewski]] – '''Sam'''<!-- <small>(odc. 17)</small>--> | * [[Krzysztof Zakrzewski]] – '''Sam'''<!-- <small>(odc. 17)</small>--> | ||
* [[Maciej Zuchowicz]] – '''Kyle''' | * [[Maciej Zuchowicz]] – '''Kyle''' |
Wersja z 11:52, 13 paź 2017
Tytuł | Project Mc² |
---|---|
Gatunek | familijny |
Kraj produkcji | Stany Zjednoczone |
Język oryginału | angielski |
Stacja telewizyjna | Netflix |
Lata produkcji | 2015 – obecnie |
Data premiery dubbingu | 12 sierpnia 2016 |
Wyemitowane serie |
5 z 5 |
Wyemitowane odcinki | 21 z 21 |
Project Mc² – amerykański serial młodzieżowy. Dostępny z polskim dubbingiem w serwisie Netflix od 12 sierpnia 2016 roku.
Wersja polska
Wersja polska: SDI Media Polska
Reżyseria: Dariusz Dunowski
Dialogi:
- Anna Wysocka (serie I-II),
- Maciej Wysocki (seria II),
- Zofia Jaworowska (serie III-V)
Wystąpili:
- Justyna Kowalska – McKeyla McAlister
- Kinga Suchan – Camryn Coyle
- Karolina Bacia – Adrienne Atoms
- Maria Pawłowska – Bryden Bandweth
W pozostałych rolach:
- Piotr Bajtlik –
- Darone (odc. 2-3),
- Reżyser (odc. 3),
- Charles
- Przemysław Bluszcz – Wilson
- Maria Czykwin – Crawford
- Marta Dylewska – Ember Evergreen
- Sylwia Gliwa – Przepiórka (serie I-IV)
- Weronika Humaj – Devon DeMarco
- Jędrzej Hycnar –
- Gordon,
- Ryker
- Paulina Komenda – A.D.I.S.N. (seria V)
- Jacek Król – Pan Gruber
- Joanna Kwiatkowska-Zduń –
- Olivia James,
- Jenny
- Mateusz Kwiecień – Zack
- Bernard Lewandowski – Bobby
- Julia Łukowiak – Przepiórka (seria V)
- Adam Machalica – Retro
- Tomasz Olejnik – Książę Wendell
- Wojciech Paszkowski – Kato
- Stefan Pawłowski – Książę Xander
- Krzysztof Plewako-Szczerbiński – Charles Coyle (odc. 1, 3)
- Małgorzata Prochera – Tessa
- Agnieszka Roszkowska – A.D.I.S.N. (serie I-IV)
- Joanna Sokołowska –
- Bryant,
- Hannah
- Anna Szczerbińska – Jillian
- Bartosz Wesołowski – Justin
- Agnieszka Wosińska – Carson Lazarus
- Krzysztof Zakrzewski – Sam
- Maciej Zuchowicz – Kyle
Spis odcinków
№ | Tytuł polski | Tytuł angielski | |
---|---|---|---|
SERIA PIERWSZA | |||
01 | Nowa uczennica | The New Girl | |
02 | Tajne agentki | Secret Agenting | |
03 | Bycie mądrym jest modne | Smart is the New Cool | |
SERIA DRUGA | |||
04 | Powrót do podstaw | Back to Basics | |
05 | Poważna sprawa | No Laughing Matter | |
06 | Brudna robota | Trashed | |
07 | W analogowym świecie | Dam Fine Mess | |
08 | Cyberatak | Bye Bye Birdie | |
09 | (Nie)wykonalna misja | Mission Totally Possible | |
SERIA TRZECIA | |||
10 | Na tropie Maddy | Finding Maddy | |
11 | Włożyć kij w szprychy | Gummying Up The Works | |
12 | Tajemnicza skrzynia | Crate Expectations | |
13 | Pewna wyjątkowa częstotliwość | One Track Mind | |
14 | Co powie Simon? | Simon Sayz | |
15 | Prawdziwe arcydzieło | Ear Today. Gone Tomorrow | |
SERIA CZWARTA | |||
16 | Irytujący jak książę | A Royal Pain | |
SERIA PIĄTA | |||
17 | Czy ktoś usłyszy twój krzyk po porażce na Marsie | If You Fail on Mars Can Anyone Hear You Scream | |
18 | Nanoboty, suflety i szara maź | Nanobots, Souffles and Gray Goo, Oh My | |
19 | Bardzo duszny dzień | Bad Air Day | |
20 | Totalny koszmar | Totally Marble Nailed It | |
21 | Szara maź na wolności | Gray Goo on the Loose |