Duża ryba i begonia: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
nowy artykuł
 
Marti (dyskusja | edycje)
m uzupełnienie
Linia 48: Linia 48:
== Linki zewnętrzne ==
== Linki zewnętrzne ==
* {{filmweb|film|716953}}
* {{filmweb|film|716953}}
* [http://polski-dubbing.pl/2018/06/08/duza-ryba-i-begonia-obsada-polskiego-dubbingu/ ''Duża ryba i begonia''] na stronie polski-dubbing.pl
* [http://dubbing.pl/duza-ryba-i-begonia/ ''Duża ryba i begonia''] na stronie Dubbing.pl


[[Kategoria:Filmy animowane dla dzieci i młodzieży]]
[[Kategoria:Filmy animowane dla dzieci i młodzieży]]

Wersja z 16:46, 9 cze 2018

Tytuł Duża ryba i begonia
Tytuł oryginalny Da Hai
Gatunek animowany, przygodowy
Kraj produkcji Chiny
Język oryginału chiński
Dystrybutor kinowy Mayfly
Rok produkcji 2016
Data premiery dubbingu 25 maja 2018

Duża ryba i begonia (oryg. Da Hai, 2016) – chiński film animowany.

Polska premiera kinowa: 25 maja 2018 roku; dystrybucja: Mayfly.

Fabuła

Chun żyje w mistycznej krainie zamieszkałej przez magiczne istoty. Gdy kończy szesnaście lat zostaje przeniesiona do świata ludzi, gdzie pod postacią czerwonego delfina musi spędzić siedem dni. Nowa rzeczywistość okazuje sie pełna niebezpieczeństw. Od śmierci ratuje ją młody chłopak, który niestety sam traci życie. Chun za wszelka cenę postanawia przywrócić chłopca do świata żywych.

Opis pochodzi ze strony dystrybutora

Wersja polska

Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej: STUDIO REWERS
Reżyseria: Ireneusz Machnicki
Kierownictwo produkcji: Edyta Machnicka
Dźwięk i montaż: Paweł Janułajtys
W wersji polskiej udział wzięli:

Lektor: Ireneusz Machnicki

Linki zewnętrzne