Harvey Girls Forever!: Różnice pomiędzy wersjami
Z Dubbingpedia
Linia 34: | Linia 34: | ||
* [[Bartosz Wesołowski]] – '''Melvin''' | * [[Bartosz Wesołowski]] – '''Melvin''' | ||
'''W pozostałych rolach''': | '''W pozostałych rolach''': | ||
* [[Piotr Bajtlik]] | * [[Piotr Bajtlik]] – '''Bobby Starszy'''<!-- <small>(odc. 1b, 3a, 4b, 5a, 7ab, 8b, 9b, 10b, 11a, 13b)</small>--> | ||
* [[Marta Dobecka]] – '''Lukrecja''' | * [[Marta Dobecka]] – '''Lukrecja''' | ||
* [[Dorota Furtak-Masica]] – '''Fru Fru''' | * [[Dorota Furtak-Masica]] – '''Fru Fru''' |
Wersja z 13:55, 22 lip 2018
Tytuł | Dzieciaki z Harvey Street |
---|---|
Tytuł oryginalny | Harvey Street Kids |
Gatunek | animowany, komedia |
Kraj produkcji | Stany Zjednoczone |
Język oryginału | angielski |
Stacja telewizyjna | Netflix |
Lata produkcji | 2018 |
Data premiery dubbingu | 29 czerwca 2018 |
Wyemitowane serie |
1 z 1 |
Wyemitowane odcinki | 13 z 13 |
Dzieciaki z Harvey Street (ang. Harvey Street Kids) – amerykański serial animowany. Dostępny w serwisie Netflix od 29 czerwca 2018 roku.
Fabuła
Na Harvey Street to dzieciaki rządzą! Poznaj trzy zwariowane przyjaciółki i odwiedź miejsce, gdzie każdy dzień jest jak sobota i zawsze jest dobry czas na lody.
Źródło: Netflix
Wersja polska
Wersja polska: Studio Sonica
Reżyseria: Leszek Zduń
Dialogi: Filip Rogalski
Dźwięk i montaż: Maciej Sapiński
Kierownictwo produkcji: Agnieszka Kudelska
Wystąpili:
- Katarzyna Owczarz – Dot
- Magdalena Wasylik – Lotta
- Anna Sroka-Hryń – Audrey
- Krzysztof Szczepaniak – Fredzio
- Przemysław Stippa – Oczko
- Tomasz Bednarek – Tyci
- Bartosz Wesołowski – Melvin
W pozostałych rolach:
- Piotr Bajtlik – Bobby Starszy
- Marta Dobecka – Lukrecja
- Dorota Furtak-Masica – Fru Fru
- Joanna Pach-Żbikowska – Kokarda
- Leszek Zduń –
- sprzedawca lodów (odc. 1a),
- Emil (odc. 12b)
- Maciej Kosmala –
- Barry Zabłocki (odc. 3a),
- lektor reklamy (odc. 7a)
- Agnieszka Kudelska – pracownik Ubawexu (odc. 5b)
- Zuzanna Galia – Chevron (odc. 12b)
- Maksymilian Michasiów
i inni
Spis odcinków
№ | Tytuł polski | Tytuł angielski | |
---|---|---|---|
SERIA PIERWSZA | |||
01 | Wojna i domek | War and Trees | |
Drzewo handlu | Trade Wreck | ||
02 | W noc bezsenną | While You Weren’t Sleeping | |
Sekretne życie zwierząt | The Secret Strife of Pets | ||
03 | Harveyween | Harveyween | |
Nowy | New Kid on the Block | ||
04 | Robimy przedstawienie | It’s a Wonderful LARP | |
Sofa niezgody | My Sectional Romance | ||
05 | Biwak dla każdego | Campfire Weekend | |
Dziewczyny chcą się przyjaźnić | Girls Just Wanna Save Fun | ||
06 | Na pomoc Frufru | FruLess | |
Peleryny | Citizen Cape | ||
07 | Chrupki | Cereal | |
Tyci problem | Tiny Danger | ||
08 | Przyjaźń ponad zabobony | A Matter of Life and BFF | |
Dzień Hołdu Przyjaźni | Cheer and Present Danger | ||
09 | Przezorna Lotta i komnata tajemnic | Wary Lotta & the Chamber of Secrets | |
Co to jest? VHS! | VHMess | ||
10 | Wielki napad na mózg | The Great Brain Robbery | |
Tylko mnie pokochaj | Can’t Purr-y Love | ||
11 | Władza starszych | Elder Skelter | |
Udoskonalone spotkanie | A More Perfect Reunion | ||
12 | Deszczowy areszt | Clinging in the Rain | |
Szopi szoping | Raccoon Hoarder Picture Show | ||
13 | Oczko przechodzi przemianę | Pretty in Pinkeye | |
Potwory nadejdą nad Harvey Street | The Monsters Are Due on Harvey Street |