Miś Paddington: Różnice pomiędzy wersjami
Linia 34: | Linia 34: | ||
** '''pracownik domu towarowego''' <small>(odc. 1)</small>, | ** '''pracownik domu towarowego''' <small>(odc. 1)</small>, | ||
** '''psychiatra''' <small>(odc. 2)</small>, | ** '''psychiatra''' <small>(odc. 2)</small>, | ||
** '''stróż''' <small>(odc. 4)</small> | ** '''stróż''' <small>(odc. 4)</small>, | ||
** '''kucharz''' <small>(odc. 6)</small> | |||
* [[Antonina Girycz|Nina Girycz]] – '''pani Bird''' | * [[Antonina Girycz|Nina Girycz]] – '''pani Bird''' | ||
* [[Andrzej Szopa]] – '''pan Gruber''' | * [[Andrzej Szopa]] – '''pan Gruber''' | ||
Linia 45: | Linia 46: | ||
* [[Marcelina Wójcik]] – '''Judy''' | * [[Marcelina Wójcik]] – '''Judy''' | ||
'''oraz''': | '''oraz''': | ||
* [[Michał Sitarski]] – '''pracownik techniczny w teatrze''' <small>(odc. 3)</small> | * [[Michał Sitarski]] – | ||
** '''pracownik techniczny w teatrze''' <small>(odc. 3)</small>, | |||
** '''Joe''' <small>(odc. 6)</small> | |||
* [[Wojciech Brzeziński]] – '''Artur''' <small>(odc. 4)</small> | * [[Wojciech Brzeziński]] – '''Artur''' <small>(odc. 4)</small> | ||
* [[Ryszard Olesiński]] – | * [[Ryszard Olesiński]] – | ||
Linia 58: | Linia 61: | ||
** '''policjant''' <small>(odc. 2, 3)</small>, | ** '''policjant''' <small>(odc. 2, 3)</small>, | ||
** '''listonosz''' <small>(odc. 4)</small>, | ** '''listonosz''' <small>(odc. 4)</small>, | ||
** '''pracownik fabryki marmolady''' <small>(odc. 4)</small>, | |||
** '''siłacz''' <small>(odc. 5)</small>, | ** '''siłacz''' <small>(odc. 5)</small>, | ||
** ''' | ** '''Fred''' <small>(odc. 6)</small> | ||
'''W pozostałych rolach''': | '''W pozostałych rolach''': | ||
* [[Elżbieta Kijowska-Rozen|Elżbieta Kijowska]] – | * [[Elżbieta Kijowska-Rozen|Elżbieta Kijowska]] – | ||
** '''pielęgniarka na porodówce''' <small>(odc. 2)</small>, | ** '''pielęgniarka na porodówce''' <small>(odc. 2)</small>, | ||
** '''właścicielka pralni''' <small>(odc. 3)</small> | ** '''właścicielka pralni''' <small>(odc. 3)</small>, | ||
** '''sprzątaczka''' <small>(odc. 6)</small> | |||
* [[Joanna Pach-Żbikowska|Joanna Pach]] – | * [[Joanna Pach-Żbikowska|Joanna Pach]] – | ||
** '''dziewczynka''' <small>(odc. 3)</small>, | ** '''dziewczynka''' <small>(odc. 3)</small>, | ||
Linia 73: | Linia 78: | ||
** '''mama dziewczynki''' <small>(odc. 3)</small>, | ** '''mama dziewczynki''' <small>(odc. 3)</small>, | ||
** '''Madame Helenka''' <small>(odc. 5)</small>, | ** '''Madame Helenka''' <small>(odc. 5)</small>, | ||
** '''królowa''' <small>(odc. 6)</small>, | |||
** '''Lil''' <small>(odc. 13)</small> | ** '''Lil''' <small>(odc. 13)</small> | ||
* [[Andrzej Chudy]] – | * [[Andrzej Chudy]] – | ||
** '''policjant''' <small>(odc. 1, 3)</small>, | ** '''policjant''' <small>(odc. 1, 3)</small>, | ||
** '''lekarz''' <small>(odc. 2)</small>, | ** '''lekarz''' <small>(odc. 2)</small>, | ||
** '''strażnik''' <small>(odc. 6)</small>, | |||
** '''pan Thomas''' <small>(odc. 13)</small> | ** '''pan Thomas''' <small>(odc. 13)</small> | ||
i inni | i inni |
Wersja z 19:25, 8 wrz 2018
Tytuł | Miś Paddington |
---|---|
Tytuł oryginalny | Paddington Bear |
Gatunek | animowany |
Kraj produkcji | Stany Zjednoczone |
Język oryginału | angielski |
Stacja telewizyjna | Boomerang, TVP ABC |
Lata produkcji | 1989 |
Data premiery dubbingu | 9 października 2010 |
Wyemitowane serie |
1 z 1 |
Wyemitowane odcinki | 13 z 13 |
Miś Paddington (org. Paddington Bear, 1989) – amerykański serial animowany, który powstał na podstawie serii książek o misiu Paddingtonie autora Michaela Bonda.
Serial emitowany w Polsce na kanale Boomerang (premiera: 9 października 2010 roku) oraz w TVP ABC (premiera: 3 września 2018 roku).
Fabuła
Przygody sympatycznego misia, którego rodzina Brownów znalazła na londyńskiej stacji kolejowej Paddington. Pluszowy niedźwiadek urodził się w Peru, a do Anglii trafił przez przypadek. Teraz mieszka ze swoja nową rodziną i pomaga paniom Bird i Brown. Przyjaźni się również z panem Gruberem, właścicielem antykwariatu na Portobello Road. Zna niemal wszystkich jego klientów. Paddington jest dobry, miły, grzeczny, mimo to czasami wpada w kłopoty. W wolnych chwilach lubi bawić się z przyjaciółmi, Jonatanem i Judytą.
Opis pochodzi ze strony https://www.teleman.pl/tv/-1784785
Wersja polska
Wersja polska: STUDIO GENETIX FILM FACTORY
Dialogi polskie: Barbara Robaczewska
Reżyseria: Agnieszka Matysiak
Dźwięk: Zdzisław Zieliński
Kierownictwo produkcji: Agnieszka Sokół i Róża Zielińska
Wystąpili:
- Wojciech Słupiński – Paddington
- Katarzyna Tatarak – Mary Brown
- Dariusz Odija – Henry Brown
- Miłogost Reczek –
- pracownik domu towarowego (odc. 1),
- psychiatra (odc. 2),
- stróż (odc. 4),
- kucharz (odc. 6)
- Nina Girycz – pani Bird
- Andrzej Szopa – pan Gruber
- Grzegorz Pawlak –
- pan Curry,
- kelner (odc. 1),
- pracownik fabryki marmolady (odc. 4)
- Krzysztof Bednarek – Jonathan
- Jakub Jakubik
- Marcelina Wójcik – Judy
oraz:
- Michał Sitarski –
- pracownik techniczny w teatrze (odc. 3),
- Joe (odc. 6)
- Wojciech Brzeziński – Artur (odc. 4)
- Ryszard Olesiński –
- taksówkarz (odc. 1, 4),
- pracownik domu towarowego (odc. 1),
- Sir Sealy Bloom (odc. 3),
- pracownik fabryki marmolady (odc. 4),
- pan Wellington (odc. 13)
- Piotr Grabowski – Fred (odc. 4)
- Mikołaj Klimek –
- sprzedawca (odc. 1),
- policjant (odc. 2, 3),
- listonosz (odc. 4),
- pracownik fabryki marmolady (odc. 4),
- siłacz (odc. 5),
- Fred (odc. 6)
W pozostałych rolach:
- Elżbieta Kijowska –
- pielęgniarka na porodówce (odc. 2),
- właścicielka pralni (odc. 3),
- sprzątaczka (odc. 6)
- Joanna Pach –
- dziewczynka (odc. 3),
- Sarah McKinley (odc. 3)
- Agnieszka Matysiak –
- jedna z klientek domu towarowego (odc. 1),
- pielęgniarka (odc. 2),
- policjantka (odc. 3),
- mama dziewczynki (odc. 3),
- Madame Helenka (odc. 5),
- królowa (odc. 6),
- Lil (odc. 13)
- Andrzej Chudy –
- policjant (odc. 1, 3),
- lekarz (odc. 2),
- strażnik (odc. 6),
- pan Thomas (odc. 13)
i inni
Piosenkę śpiewała: Róża Zielińska
Lektor: Piotr Makowski
Spis odcinków
N/o | Polski tytuł | Angielski tytuł |
---|---|---|
SERIA PIERWSZA | ||
01 | Proszę się zaopiekować tym misiem | Please Look After This Bear |
02 | Doktor Paddington | Calling Dr. Paddington |
03 | Brawa dla Paddingtona | Curtain Call For Paddington |
04 | Paddington i król marmolady | Paddington’s Sticky Situation |
05 | Uścisk niedźwiedzia | Bear-Hugged |
06 | Paddington u królowej | Paddington Meets The Queen |
07 | Duch świąt | The Ghost Of Christmas Paddington |
08 | Paddington na premiera | Paddington For Prime Minister |
09 | Włamanie pod numerem 32 | Goings On At Number 32 |
10 | Pierwsza ryba | Fishing For Paddington |
11 | Paddington kowbojem | Ride ’Em Paddington |
12 | Paddington i wielka wyprawa | Expedition Paddington |
13 | Kto namalował ten obraz? | The Picture Of Paddington Brown |
Linki zewnętrzne
- Miś Paddington w polskiej Wikipedii
Miś Paddington | |
---|---|
Filmy | Paddington • Paddington 2 • Paddington w Peru |
Seriale | Miś Paddington (1975-1986) • Miś Paddington (1989) • Przygody misia Paddingtona (1997-2000) • Przygody misia Paddingtona (2019) |