Pan puka do drzwi: Różnice pomiędzy wersjami
nowy artykuł |
Nie podano opisu zmian |
||
Linia 1: | Linia 1: | ||
'''Pan puka do drzwi''' (chiń. ''主在叩門'', 2018) – chiński skecz sceniczny przygotowany przez Kościół Boga Wszechmogącego. | '''Pan puka do drzwi''' (chiń. ''主在叩門'', 2018) – chiński skecz sceniczny przygotowany przez [[Kościół Boga Wszechmogącego]]. | ||
Program z polskim dubbingiem został udostępniony 8 listopada [[2018]] roku na oficjalnym kanale organizacji w serwisie YouTube. | Program z polskim dubbingiem został udostępniony 8 listopada [[2018]] roku na oficjalnym kanale organizacji w serwisie YouTube. |
Aktualna wersja na dzień 22:00, 29 wrz 2019
Pan puka do drzwi (chiń. 主在叩門, 2018) – chiński skecz sceniczny przygotowany przez Kościół Boga Wszechmogącego.
Program z polskim dubbingiem został udostępniony 8 listopada 2018 roku na oficjalnym kanale organizacji w serwisie YouTube.
Fabuła
Pastor Chang Shoudao zawsze czekał na powrót Pana, ale kiedy brat Zhen daje mu świadectwo powrotu Pana, pastor uparcie obstaje przy własnych wyobrażeniach i przekonaniach, wierząc, że Pan powróci na obłoku i trzymając drzwi swego serca zamknięte przed prawdziwą drogą. Tym razem jednak brat Zhen omawia z pastorem fragmenty Pisma Świętego odnoszące się do powrotu Pana i pastor odkrywa, że Biblia zawiera proroctwa mówiące o tym, że w dniach ostatecznych Pan powróci w tajemnicy, we wcieleniu, aby wypowiedzieć nowe słowa i oczyścić człowieka, a dopiero potem pojawi się publicznie, aby nagrodzić dobro i ukarać zło. Pastor zaczyna jednocześnie rozumieć prawdziwe znaczenie pukania Pana do naszych drzwi oraz to, że kluczem do przyjęcia powrotu Pana jest umiejętność rozpoznania głosu Boga. Kiedy pastor słyszy wreszcie głos Boga w słowach Boga Wszechmogącego, otwiera drzwi swego serca, by powitać powracającego Pana.
Wersja polska
Wystąpili:
- Stefan Knothe – Chang Shoudao
- Przemysław Wyszyński – brat Zhen
i inni