Miejsce na miotle: Różnice pomiędzy wersjami
Z Dubbingpedia
m uzupełnienie |
|||
Linia 23: | Linia 23: | ||
'''Reżyseria''': [[Joanna Węgrzynowska-Cybińska]]<br /> | '''Reżyseria''': [[Joanna Węgrzynowska-Cybińska]]<br /> | ||
'''Dialogi''': [[Kamila Goworek]]<br /> | '''Dialogi''': [[Kamila Goworek]]<br /> | ||
'''Kierownictwo produkcji''': [[ | '''Kierownictwo produkcji''': [[Beata Jankowska]]<br /> | ||
'''Koordynacja produkcji''': [[Ewa Krawczyk]]<br /> | '''Koordynacja produkcji''': [[Ewa Krawczyk]]<br /> | ||
'''Wystąpili''': | '''Wystąpili''': |
Wersja z 15:50, 22 paź 2021
Tytuł | Miejsce na miotle |
---|---|
Tytuł oryginalny | Room on the Broom |
Gatunek | animowany |
Kraj produkcji | Wielka Brytania |
Język oryginału | angielski |
Stacja telewizyjna | Disney Junior, Amazon Prime Video |
Rok produkcji | 2012 |
Data premiery dubbingu | 26 października 2013 |
Miejsce na miotle (ang. Room on the Broom, 2012) – brytyjski film animowany.
Premiera filmu w polskiej telewizji odbyła się 26 października 2013 roku na kanale Disney Junior.
Fabuła
Historia czarownicy, która marzy o tym, by mieć dużo przyjaciół. Podróżuje po świecie na swojej zaczarowanej miotle. W czasie swoich wypraw zawiera wiele interesujących znajomości.
Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-1015224
Wersja polska
Wersja polska: SDI MEDIA POLSKA
Reżyseria: Joanna Węgrzynowska-Cybińska
Dialogi: Kamila Goworek
Kierownictwo produkcji: Beata Jankowska
Koordynacja produkcji: Ewa Krawczyk
Wystąpili:
- Agnieszka Kunikowska – Wiedźma
- Anna Sztejner – Ptaszek
- Jarosław Boberek – Narrator
- Wojciech Chorąży – Kot
- Michał Podsiadło – Pies
- i Jakub Szydłowski – Żaba
oraz:
- Zbigniew Konopka – Smok
Lektor: Jarosław Boberek