Miejsce na miotle: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
Marti (dyskusja | edycje)
m uzupełnienie
OkiDoki (dyskusja | edycje)
Linia 23: Linia 23:
'''Reżyseria''': [[Joanna Węgrzynowska-Cybińska]]<br />
'''Reżyseria''': [[Joanna Węgrzynowska-Cybińska]]<br />
'''Dialogi''': [[Kamila Goworek]]<br />
'''Dialogi''': [[Kamila Goworek]]<br />
'''Kierownictwo produkcji''': [[Beata Jankowska (kierownik produkcji)|Beata Jankowska]]<br />
'''Kierownictwo produkcji''': [[Beata Jankowska]]<br />
'''Koordynacja produkcji''': [[Ewa Krawczyk]]<br />
'''Koordynacja produkcji''': [[Ewa Krawczyk]]<br />
'''Wystąpili''':
'''Wystąpili''':

Wersja z 15:50, 22 paź 2021

Tytuł Miejsce na miotle
Tytuł oryginalny Room on the Broom
Gatunek animowany
Kraj produkcji Wielka Brytania
Język oryginału angielski
Stacja telewizyjna Disney Junior, Amazon Prime Video
Rok produkcji 2012
Data premiery dubbingu 26 października 2013

Miejsce na miotle (ang. Room on the Broom, 2012) – brytyjski film animowany.

Premiera filmu w polskiej telewizji odbyła się 26 października 2013 roku na kanale Disney Junior.

Fabuła

Historia czarownicy, która marzy o tym, by mieć dużo przyjaciół. Podróżuje po świecie na swojej zaczarowanej miotle. W czasie swoich wypraw zawiera wiele interesujących znajomości.

Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-1015224

Wersja polska

Wersja polska: SDI MEDIA POLSKA
Reżyseria: Joanna Węgrzynowska-Cybińska
Dialogi: Kamila Goworek
Kierownictwo produkcji: Beata Jankowska
Koordynacja produkcji: Ewa Krawczyk
Wystąpili:

oraz:

Lektor: Jarosław Boberek