Policyjne spiski: Różnice pomiędzy wersjami
nowy artykuł |
Nie podano opisu zmian |
||
Linia 1: | Linia 1: | ||
'''Policyjne spiski''' – chiński skecz sceniczny przygotowany przez Kościół Boga Wszechmogącego. | '''Policyjne spiski''' – chiński skecz sceniczny przygotowany przez [[Kościół Boga Wszechmogącego]]. | ||
Program z polskim dubbingiem został udostępniony 3 marca [[2019]] roku na oficjalnym kanale organizacji w serwisie YouTube. | Program z polskim dubbingiem został udostępniony 3 marca [[2019]] roku na oficjalnym kanale organizacji w serwisie YouTube. |
Wersja z 22:00, 29 wrz 2019
Policyjne spiski – chiński skecz sceniczny przygotowany przez Kościół Boga Wszechmogącego.
Program z polskim dubbingiem został udostępniony 3 marca 2019 roku na oficjalnym kanale organizacji w serwisie YouTube.
Fabuła
Aby całkowicie zlikwidować wierzenia religijne, ateistyczny rząd KPCh często sięga po metody inwigilacji chrześcijan, takie jak prowadzenie obserwacji czy śledzenie, by pozbyć się ich – co do jednego. Skecz pt. „Policyjne spiski” opowiada o zmowie złych urzędników CCP, działających pod przykrywką, i funkcjonariuszem sił pomocniczych, osłem w lwiej skórze, który prowadzi obserwacje, mające doprowadzić do aresztowania chrześcijan, gromadzących się w domu Zhao Yuzhi. Jak Zhao Yuzhi i jej rodzina poradzą sobie ze złowieszczymi sztuczkami chińskiej policji? Jakie czekają ich kłopoty?
Wersja polska
Wystąpili:
- Zbigniew Suszyński – mąż Zhao
- Janusz Zadura – urzędnik CCP #1
- Wojciech Chorąży – urzędnik CCP #2
- Karol Gajos – policjant
i inni